민간기록문화
통합검색플랫폼

기관별 검색

검색 범위 지정 후 검색어를 넣지 않고 검색버튼을 클릭하면 분류 내 전체 자료를 볼 수 있습니다

전체 으로 검색된 결과 84193건입니다.

정렬갯수
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

꿈에서 짓다 夢作 유리보전(琉璃寶殿)과 수정궁(水精宮)상서로운 해와 구름 은은히 비치는 속에 있네옥기린에 서둘러 멍에 매어 옥황상제께 조회하니구중천의 향기로운 이슬 꽃떨기에 떨어지네 琉璃寶殿水精宮瑞日祥雲隱暎中催駕玉麟朝玉帝九天香露滴花叢

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

잠깨어 꿈속 시에 화운하다 覺和夢中韻 오색구름 깊은 곳 자미궁(紫微宮)이니상제(上帝)의 자리 환하게 보전(寶殿) 가운데에 있네인간 세상의 미천한 신하 맑은 꿈에서 깨어나니이 마음 상서로운 꽃떨기에 오래도록 매여 있네 五雲深處紫微宮法坐昭然寶殿中下土微臣淸夢覺此心長繞瑞花叢

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

겨울날이 매우 따뜻하므로 감회가 있어 冬日甚溫有懷 땅이 서북쪽은 높고 동남쪽은 낮으니사계절의 날씨 판연히 다르구나역법(曆法)은 단지 중국에서 쓰기에 마땅하니상강(霜降)과 경칩(驚蟄) 그 중에 딱 맞네304) 地高西北東南下四序溫凉判不同歷法只宜中國用降霜驚蟄適其中 역법(曆法)은……맞네 중국의 역법(曆法)은 우리나라의 계절에 그대로 적용하기에 곤란한 점이 많으나, 경칩(驚蟄)과 상강(霜降)만은 실제 날씨와 부합함을 말한 것이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

인조대왕(仁祖大王)의 인산일(因山日)43)에 사암사(沙巖寺)로 나와 우거하며 감회를 쓰다 仁祖大王因山日。出寓沙巖寺書懷。 푸른 강 한 줄기 청산으로 들어가니산 아래의 절 몹시도 한가롭네가을은 고개 옆 남은 잎 속에서 깊어가고달은 바위 가 저물녘 구름 사이에서 생겨나네삼천 리 밖 남쪽 고을 멀리 떨어져 있으니구만 리 하늘 끝으로 홀로 돌아가네창오산(蒼梧山)44)의 산색 저무는 모습 아득히 생각하노니초(楚)나라 안개와 상강(湘江)의 비45) 모두 근심스러운 얼굴이겠지【기축년(1649, 26세) 8월 대궐 아래에 달려가 곡하고서 병으로 인해 지레 돌아왔다. 그러므로 5구와 6구에서 언급하였다.】 綠江一逕入靑山山下禪居特地閑秋老嶺邊殘葉裏月生巖際暮雲間三千里外南州遠九萬天涯獨自還遙憶蒼梧山色晩楚烟湘雨摠愁顔【己丑八月。奔哭闕下。以病徑歸。故五六及之。】 인산일(因山日) '인산'이란 왕과 왕비 등의 장례식으로 곧 국장(國葬)을 뜻한다. 창오산(蒼梧山) 중국 호남성(湖南省)에 있는 산으로, 구의산(九疑山)이라고도 한다. 순(舜) 임금이 남쪽 지방을 순행(巡行)하다가 이곳에서 죽어 장사지냈다고 한다. 《史記 卷1 五帝本紀》 임금의 무덤을 가리키는 말로 흔히 사용된다. 초(楚)나라……비 모두 임금을 그리워하는 마음을 상징한다. 순(舜) 임금이 창오산(蒼梧山)에서 별세하자 두 비(妃)인 아황(娥皇)과 여영(女英)이 초(楚) 땅의 상강(湘江)에 막혀 건너가지 못하고 강가에서 슬피 울다가 물에 빠져 죽었다는 고사가 전한다. 《博物志 卷8》

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

先妣周甲日有感 人子天長地久恨。且當今日倍傷心。傷心何處音容得。世事東流滄海深。壽星若使照南陔。此日吾門慶宴開。親戚欣欣談笑地。一雙綵服舞庭來。曷有極兮于彼蒼。人間懸絶白雲鄕。空山寂寂多風雨。可奈春天秋月場。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

人間七夕問 銀河路隔水東西。烏鵲危橋歲一奚。何似人間行樂處。翡衾䲶枕長提携。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

天上七夕答 莫道人間行樂好。風燈塵夢易爲老。不如天上稀相見。千萬年來恒久保。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

到天安三街以寒威留宿 一陽南至北方天。適此日寒馬不前。投宿旅窓無與語。遠思家信有誰傳。風聲終夜愁蓽戶。雪色幾時換山川。寄語僕夫須自護。漢江消息已永堅。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

三五七言 秋風凉。秋色長。時物多登熟。病人己自强。回憶往時正苦熱。相思今日足難忘。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

上元小會 一遊遂卜上元時。搖蕩春光定不遲。嘲我年來嗜濁酒。共君今日話淸詩。野梅惻惻姑無信。庭草生生好有期。不欲別尋方外樂。苦吟此地皺愁眉。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

和朴贊鳳韻 閒窓夢入老松陰。多謝吾人思我心。詩到吟時春有信。酒因何處日謀斟。但知分內天公厚。莫歎塵中世昧深。回首紅塵長夢客。不如樵採臥山林。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

詠歸亭講罷。賦詩一絶。 此亭無恙尙文明。今日喜聞絃誦聲。山水富春猶古否。使人遐想子陵淸。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

與鄭月波【時林】鄭艾山兩丈。同題。 詠亭客到雨初晴。星月晶晶夜色。淸旅榻吟秋非宋玉。想應只有故園情。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

詠歸亭原韻 此亭賴有瑞山靈。風浴歸來志氣淸。泗上春風噓不盡。願同鼓瑟鏗餘聲。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

和鄭艾山。掃庭韻 曉此直須在彼明。柏翁笑對一庭淸。願把程朱門下箒。心塵凈掃喚吾惺。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

與奇松沙 曩也。士一便。略付候書登照。未歲內候問。謂復漠然。今此新兄。百里冒寒。往參于老先生奉諱之日。其誠力可知也。顧此罪蟄者。當替送家兒。陪從以去。而此兒近有滯症。未能遣去。只此付候。悚仄。伏惟歲色將翻。德體候。百福心制。弟當此歲除。百感倍至。而又添賤疚。頹枕圉圉。苦悶奈何。講室事。前已略告。今不必更煩耳。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

與奇松沙 春意漸暢。道德體候。履元崇康。搬移可謂得計矣。一則澹軒密邇。便於講學。二則不見石壕吏。便於居生。三則某水某邱。可以寓終身之慕。爲之慰慰。此邊講室。一役三年。雖云粗了。但財力已盡。衆意懈弛。凡百艱狀。更何言哉。伏望今春講會。尊駕枉臨。爲之立定䂓模。又以鼓作此間朋友懶散之習。使之有嚴憚懲革如何。企仰企仰。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

與奇松沙 未審天氣淸和。德候崇康。搬寓之餘。種種土木之役。今皆了畢。石役更設否。向便怱劇。欠闕一候。餘悵曷已。春講旣違枉屈。更於秋會。亦不至爲奉虛望誠否。嗚乎。山頹樑折。日月幾何。易名之典。尙爾未遑。其所齎欝。不惟及門之徒而己。月波日新兩丈。奮然倡論。以通喩嶺湖列邑之意。方今遣人。豈不欽歎。大抵今日之擧。嗚乎其晩也。雖以時象如此。而亦何可漫待他日耶。更祝爲道保重。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

與梁順集【在海】 靑城返旆後。未能趍走相省。以慰跋涉之勞。此何情理耶。期擬未果。懶習可笞。自顧賤狀。夤緣於大人門庭。猥承陳牘之勞者。爲幾許矣。矧復鄙先揄揚之事。實賴指引周章。得遂生平之債。種種厚眷。感誦鑑佩。俾也可忘。適因玉見賁顧。叩悉動靜。與兄對討娓娓。相去一間耳。芳隣相接。麗澤互滋。其風味可想。謹詢庚熱孔酷。旅候萬休。溫習舊業。新味津津。仰慰且溯。弟頹塌劣狀。忨愒日月。所謂空腹高心。不濟事者此也。從容握叙。凉生可圖耶。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

與吳永之【長燮】 阻懷不須言。日候稍寒。謹詢調中體候。更若何。實係願聞。心制弟慈候。欠寧。身家亦以感冒數數叫囈。自憐奈何。文見。近以眼眚。至於廢課。見甚悶然。初料幸忝諸兄之末。立得小小課程。讀得小小卷帙。豈知同病相隣。而虛費光陰於二竪子場中耶。浩嘆亡已。

상세정보
84193건입니다.
/4210
상단이동 버튼 하단이동 버튼