민간기록문화
통합검색플랫폼

기관별 검색

검색 범위 지정 후 검색어를 넣지 않고 검색버튼을 클릭하면 분류 내 전체 자료를 볼 수 있습니다

전체 으로 검색된 결과 84193건입니다.

정렬갯수
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

約軒處士趙公墓碣銘【幷序】 公諱亨九後改從根。字致長約軒號也。公自幼英睿。日誦數十板。不錯一字。及長時文諸體。外方雜科。靡不涉獵。而己棄曰路脈差矣。反求之五書五經。凝神靜坐。硏精覃思。至忘寢食。家貧無以養親。躬耕樵。晝不得息。夜輒肘案。務悅親心。前後喪哀瘠甚。遵禮罔愆。賑其弟傾貲無惜。稼孤姪女。極辦資裝。是以喫貧數十年。家無戚咨聲。嚴於辭受。不許主倅請延。不受人干私致饋。又不喜遊從。惟源源於吾南金公。講道不撤。嘗往拜金重菴先生于謫所。多所稟質。優被獎詡。東匪猖獗。極力排之。使人勿汙。譜系昭穆有差。曉諭宗黨。釐正乃已。敎誨後進。鞭辟著已。誠敬爲主。其操觚美墨沽名博譽之習。一不近焉。由是遊其門者。多忠厚篤實之士。公生睿陵己卯。行年七十六庚午正月卒。葬在金陵白雲洞案山申原。公姿本近道。加之力學。以朱子居敬窮理力行三言爲標本。見之明守之篤。世間芬華榮利。無得以勤吾一髮。庶乎其不見是无悶之君子者歟。趙氏豐壤人。高麗平章事孟其肇祖。傳至寶勳封道康伯。國朝東亭注文戶參。炳幾南遯。中世最顯。碩烈寅玉東墉曾祖禰也。竹山安亨澤外祖也。配務安朴某女有婦德。男然升女適金瑬淳。孫男二某某。金爀在朴東鎭金相燮金斗煥孫壻也。及門諸公將豎石于墓。金景煥尹在麟徵余以銘。辭不獲。撮其狀略敍如右。繼之以銘曰。朝出耕暮歸讀。孝且慈無與儔。桐柏子其人也。淸介絶俗。固窮守道。鄕人不知而無慍色。豫章氏其而也。嗚呼若公。其可謂二人而合成一人歟。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

務安朴公墓碣銘【幷序】 務安之朴以高麗典酒進昇爲上祖。自是世襲將相。與國相終始。尙書僕射暹綿城君文晤最著。楓亭義龍本朝參開國勳官兵判。至愛閒亭益卿莊陵末退遁于綿贈吏參。梅月堂文龍節菴侹。壬燹父子倡義有勳。俱贈崇秩。公十世以上也。曾祖守謙。祖淇玉號麥軒。師事洪文敬公。考民和。羅州羅希集外祖也。梅塢同和羅州金基亨女。本生考妣也。公諱顯章字漢文。生有殊表。聰慧過人。甫上學自知勤著。作字甚敬。長老奇之。早喪母。哀毁如老成。受學于族老竹圃公某。知得蹊逕。婦兄任行宰有文行。寅緣講磨。多所禆益。旣偕謁崔勉菴先生于茝里。得聞爲學大方。歸自益勵。覃思窮硏。絶慕紛華。扁其居曰晩翠。蓋取遲遲澗松也。日學子姪後徒談經說史。蔚然有作人之風。而乃以己未之五月三日奄歿。距生洪陵己卯年僅四十一。吁其短矣。配豐川任氏宗鎬女。今在堂。擧六子陽載竝載洪載男也。達城裵白基咸平李錫範利川徐百洙壻也。孫男女若干人。嗚呼以公之資之才。兼師友之益以補之。其將日月征邁。可見樹立之傑犖。而奄中途而摧折。貽遺恨於千古。惜哉。公之葬在所居牟村右麓花亭嶝乾原。將豎石于阡塗。竝載介其及門人朴錫元。具狀請銘于不佞。錫元余舊交也。其可辭諸。銘曰。公有雅言曰。士子之學。必眞積于中。自有粹盎之著于外。何乃巧文麗辭。活寵於人。只此一言。槪公宅心行己之大全。苟假之壽。其龍象儒林。師當世範來俗。不于公而誰云。嗚呼噫矣。雖然生而無述。孰謂其壽。死而有傳。孰謂其夭。至哉其古人之言也。以是觀公。庶幾無憾於脩短之天也夫。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

夜坐 山下淸溪溪上廬。松陰漏洩竹籬疏。主人興味閑中足。風滿蒲筵月滿裾。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

閑興 楊柳陰邊風一榻。梧桐枝上月三更。不妨少年學卲子。却疑此地有淵明。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

答族兄漢瑞【濟休】 奉接幾時。瞻仰之懷益切。伏惟玆者。重省棣候。茂膺多福。爲賀爲賀。錫龜親候。長在靡寧之中。加以身病日深。志事日淺。只自瞿然。惠借壁經。爲魔所戲。束閣三月。一二番看過。今完呈考納焉。朞三百註。恃其相親。以愚見懸口訣。或無甚差耶。璿璣玉衡及禹貢註。夙所不敢涯涘。何敢爲人正句讀哉。惟希勿怪。錫龜以月內往拜下沙丈席。伏計耳。餘不備禮。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

答族兄漢瑞 頹頓蓬下。終日作打乖人。獲讀瓊律。喚起十分精神。不啻聞蓬瀛消息。恭審重堂候。益復康健。所示中物之本末事之終始云云。不知當時說云何。今都忘却。更思不起。決河時雨等語。此孟子贊大舜夫子成已成物。善形容處。何若是泛然把來。向愚陋說此其大節拍。至若終身讀書。不如聞公一日話等語。不暇多辨。來而不往。非禮。故忘拙賡和。一笑付丙。不備謝禮。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

答朴景有【準基】 春信載半。安得與君看花題鳥。評品造物。做至樂於擧面東風耶。侍餘湛樂。益復茂祉。溯仰底懷。夙夜憧憧。劣狀脫不得舊時庸懦。然自從粗知天地間有爲己之學一條路以後。雖做不得。而此心則未嘗不念念也。君才器豪邁。志氣偉然。何不妙歲發軔。使吾黨有人耶。世間事無非學問中事。何必遷延日月。姑待後日耶。望須發憤勇躍。以副我區區之懷。不宣。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

丹楓 重重紅樹映秋陽粧得山光與水光全受西峯十分日半酣昨夜一天霜昔人曾有停車馬此地寧無倒酒觴耽賞沈吟成久坐寒江斜照我懷長

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

見龍齋昇州梁玉山見訪 昇平一知己訪我斗峰西隔海經年別入山幾日棲庭園秋菊晩野舍夕陽低所願遂初志一開世道迷

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

冬夜偶成 窮巷寥寥絶客尋坐看明月我懷深小庭樹老風常吼敗屋簷低雪莫侵野草何多衰世樣園松自有丈人心千年惟有採薇曲激得騷人誦至今

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

虹橋秋月 漾漾金波萬頃秋虹橋霽月起吾遊依然玉屑布江上瑩若氷輪當檻頭多病佳人還墜淚思鄕遠容政堪愁如何吾道長如此國泰民安聖澤流

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

김숙현 자명 金叔見字銘 잠겨서 연못에 있고칩거하여 몸을 보존하네신령한 변화 헤아릴 수 없으니나타나면 문명하네네 이름을 용으로 짓고네 자를 현으로 짓네힘써 그 뜻에 부응하여능히 그 명성 빛나게 하라 潛以在淵。蟄以存身。靈變不測。見而文明。名汝以龍。字汝以見。勉副其義。克彰厥聞。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

祭南夷川文 昔余踰冠。納贄柏門。列侍誾侃。先進彬彬。公惟端晳。玉立叢珍。顔腴背盎。學力充完。愛博思遠。容愚慇懃。時賜款誨。入蘭飮醇。片犀相映。載質靑編。中遭山頹。余泊窮山。公能解慰。送子及孫。指迷牖暗。我非其人。而或命駕。檢厥怠勤。溪磵動色。林鳥共歡。譚經說禮。辨訂諄諄。憂慶迭疊。煦濡肫肫。瓦玉雖懸。氣味與均。庶蒙薰陶。時月頻頻。人事多舛。我湖公汾。半千相望。靉靉停雲。時投牋訊。名理言言。雖或參差。爛熳可延。公何遽其。杳杳重泉。公雖云豁。後死疇因。蓋此吾生。丁時不天。言罹虜網。六六其年。獸橫食人。十倒九顚。乘除有數。天道好還。虜酋係頸。八域回春。恨公不留。而同鼓忻。九原有知。怳也興歎。然惟世故。如火益燃。蟹行作世。麟經委塵。拯救乏手。號呼蒼旻。如公而在。庶張吾軍。公逝不顧。其誰强艱。時一念此。腸焦胃焚。不昧者存。尙亦冥憐。嗚呼惟公。天資拔倫。其貞玉潔。其和春溫。好學不倦。頭白愈新。鉤搜穾奧。稽之聖神。導窾批郤。隨處砉然。今不復覿。痛切斯文。道阻郵絶。葬乃後聞。素車未遂。亦稽漬綿。竟乃替人。有懷難陳。惟靈昭昭。尙其鑒旃。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

祭周魯瞻【正錫】文 昔余僦于武峽兮。家甚窶而豐啼。甕牖頹而不理兮。人誰不誚余以不材。犯衆咻而孤往兮。兄奚取而念玆。痛余癏之若己兮。指前行之不迷。倘來之苦樂無窮兮。與同歡而同悲。歷巖逕之崎嶇兮。凌昕宵而追隨。于良辰之美景兮。或山椒而水涯。始營茅于山之中兮。余性拙而乏資。惟周章之賴君兮。成突兀於澗崖。而繼志之有螟嗣兮。抱經子而同歸。春晝永秋夜爛兮。所嘗講者何辭。歎世道之日就榛莽兮。又歲月之如奔如飛。嗟人事之不恒兮。忽睽違於東西。念離亭之勞勞兮。去留何以爲懷。惟靈犀之相煦兮。詎山川而能移。嗟人世之泡沫兮。胡奄忽於泉臺。始聞訃而驚訝兮。終乃爲之歔欷。顧斯世之不可留兮。狐狸橫而雉離。在公豈非命好兮。擧觴作賀爲宜。惟後死之伶俜兮。逢百罹而疇依。視彼蒼而夢夢兮。空有淚而交頤。憶去年之今日兮。握余手而興咨。打樽酒而慷慨兮。日暮道窮何之。山可樵而野可耕兮。吾亦從此同携。誰知斯言之如昨兮。奄素幕之垂垂。病不診而葬不訣兮。愧巨卿之致期。晩始來而訴哀兮。文豈盡夫衷私。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

台隱朱公宅里碑 近故綿城海際台川之里。有台隱朱公諱溶元字庸直。以力學行義聞。洪陵癸酉生。七十一齡癸未卒。三年喪畢。及門諸子無所寓慕。謀胤子判衡。將勒石頌行于宅里之傍。屬公知已梁石亭成黙述其平生。使朱仁鐸金照述齋狀過余。徵一言之惠。余辭曰非直無雅。事涉刱新。非膚淺可與。二君請益摯。右亭又書督之至再。有難終孤。據其狀而敍之曰。朱氏新安之世也。晦菴夫子曾孫潛。以翰林學士渡海以東。是爲東朱之初祖。累傳而永南。卜居台川。遂爲世庄。曾祖曰師潭。祖曰泰基。考曰常夏。早卒。妣曰全州李氏以貞烈稱。公生而篤厚雅飾。其天稟也。甫上學能自推究。稍長見識屈曺偶。其祖喜語人曰。紹述先業此兒在。母夫人又篤於敎誨。不以私愛蔽之。公性孝。奉偏慈克恭。承重外內艱及母憂。九年不近酒腥。泊於名利。早廢功令。潛心墳典。尙友古人。敎迪後徒。善良者頗多。嘗曰以謀身者謀國。則無往而不忠臣。以怒已者怒人。則無往而非善士。至勉後輩。則曰學無二塗。希聖希賢爲學準的。才高者每患不能向稟。所得浮薄耳。高才反非病耶。迨其歿也。戒子孫曰。非禮之物。非義之談。不接於心目。好善之心。好學之誠。斯須勿忘。於乎。此皆自平日飾躬踐履中來。非世儒口耳之得所可及也。蓋其行善行。其言善言。宜其及門諸子之久愈篤慕。欲其遺風餘韻不沫於百載之後也。今天綱解紐。世道漆昏。師友之倫之弁髦久矣。乃玆諸君竭力於報佛之役。可見天彝之未盡泯。而其授受之端的。亦可仰也。倂書此。俾歸刻焉。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

위형신에게 써 주다 書贈魏亨信 "천지를 위해 마음을 세우고, 백성을 위해 도(道)를 세우며, 옛 성인을 위해 끊어진 학문을 잇고, 만세를 위해 태평함을 연다."라는 말이 있는데, 이는 장 선생(張先生 장재(張載))의 말이다. "만사는 모름지기 정신이 있어야 이룰 수 있으니, 모름지기 정신을 연마하고 천하의 일을 이해함은 편안하고 한가로우며 느긋하고 즐거운 사람이 할 수 있는 것이 아니다."라는 말이 있는데, 이는 주 선생(朱先生 주희(朱熹))의 말이다. 위의 말은 뜻을 세워야 함을 말한 것이고, 아래의 말은 뜻을 지켜야 함을 말한 것이다. 과연 이 뜻을 세우고, 이 뜻을 지켜서 잃지 않을 수 있다면 큰 근본이 견고해지고, 큰 벼리가 바르게 될 것이다. 존양(存養)과 사색(思索), 성찰과 실천 등의 여러 공부들이 모두 여기에서 나온다. 그렇게 하지 않으면 밀가루 없는 수제비요, 가죽 없는 털이니, 어디에서 도움을 받을 수 있겠는가. 돌아보건대, 형편없는 내가 늙도록 이룬 것이 없어 지금 사문(斯文)이 한마디 말을 요청함에 응대할 수 없는지라 감히 장ㆍ주 두 선생의 말을 외어 구구하게 만분의 일이나 부응할 뜻을 보내니, 오직 사문은 여기에 힘써야 할 것이다. 爲天地立心。爲生民立道。爲去聖繼絶學。爲萬世開太平。此張先生語也。萬事須是有精神方做得。須磨礪精神去理會天下事。非燕閒暇豫之可得。此朱先生語也。上段是立志說也。下段是持志說也。果能立此志持此志而不失焉。則大本固矣。大綱正矣。存養思索。省察踐履。種種功夫。皆從此出。不然無麵之飥。不皮之毛。將何以藉手哉。顧惟無狀。老而空空。今於斯文一言之請。無以責應。敢誦張朱兩先生語。以效區區萬一之意。惟斯文勉之。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

박사흠 자명 朴士欽字銘 만고의 여러 성인 중에요임금을 으뜸으로 삼네요전을 펼치면흠을 시작으로 삼네90)마음을 세우는 근본이요몸가짐의 요체요학문하는 바탕이요성인이 되는 법이네군자와 소인치란과 흥쇠호리 천리91)는다투는 것이 여기에 있네지금 이 뜻을 들어네 자로 삼으니힘써 성인에 부응하여길이 많은 복을 받으라 萬古群聖。以堯爲首。堯典開卷。以欽爲始。立心之本。持身之要。爲學之基。作聖之規。君子小人。治亂興衰。毫釐千里。所爭在玆。今擧此義。以表爾德。勉副成人。永受多福。 요전을……삼네 《서경》 〈요전(堯典)〉에 "공경하고 밝고 문채 나고 생각함이 편안하고 편안하다.[欽明文思安安]"라고 하였는데, 주에 "또 첫 번에 한 흠 자를 말씀하였으니, 이는 책 가운데에 권을 시작하는 첫 번째 뜻이다.[且又首以欽之一字爲言, 此書中開卷第一義也.]"라고 한 것을 말한다. 호리 천리(毫釐千里) 처음에는 터럭 끝만큼의 차이가 나지만 나중에는 천 리나 차이가 나게 된다는 말이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

존성재명 存誠齋銘 실제의 이치가 자연한 것이것을 성이라 하네그만 두지 않고 쉬지 않으며사특함과 망령됨이 없네오직 성인은 본성대로 행하여넓고 큰 하늘같네성인을 바라려면 어찌해야 하는가속이지 않 nnbbb 음을 우선으로 삼아야 하네참을 쌓고 힘쓰기를 오래하면여러 망령됨이 물러날 것이네큰 상서로움의 요결은그 보다 나은 것이 없네채계92)의 삼석93)에서잡아서 고제에게 보였네동강의 가을 달그 빛을 싫어함이 없네 實理自然。是之謂誠。不已不息。無邪無妄。惟聖性者。浩浩其天。希聖維何。不欺爲先。眞積力久。群妄退聽。元符要訣。無出其上。茞溪三席。捉示高足。東岡秋月。其暉無斁。 채계(茝溪) 면암 최익현의 고향으로 경기도 포천군 신북면에 있다. 삼석(三席) 임금이나 신하, 스승과 제자 사이의 매우 가까운 거리를 말한다. 《禮記 文王世子》

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

朝珍歇馬【祥雲屬郵自瓮遷二十里】 海上一路更入荒峽數戶郵村蕭蕭瑟瑟可爲傷心郵有雲巖館卽星軺停歇處而亦未免荒落但庭前大松樹可以迎納淸籟十日尋眞路不閒一重滄海一重山秋風逆旅黃梁夢頓覺蓬山在海間

상세정보
84193건입니다.
/4210
상단이동 버튼 하단이동 버튼