민간기록문화
통합검색플랫폼

기관별 검색

검색 범위 지정 후 검색어를 넣지 않고 검색버튼을 클릭하면 분류 내 전체 자료를 볼 수 있습니다

전체 으로 검색된 결과 84033건입니다.

정렬갯수
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

祭金士文文 嗚呼士文。曷爲而然。嗚呼士文。曷爲而然。念余與子。遊從自早。君丱我弁。我衰君少。才雖驥駑。臭堪蕙蘭。惟君早成。拔萃師門。彪蔚文章。大噪鄕洛。而不遺舊。眷我武峽。時往時來。風流篤厚。庶幾百年。劘刮光垢。時余病風。遐擧殊方。湖月迢迢。嶺雲茫茫。君數折簡。留約半山。世翻桑瀾。事往情遷。問聞隨闕。動經歲餘。往歲敦牂。余過滄廬。驚欣若夢。摻手泫如。于以徵逐。多士秩秩。柏舍樽俎。武峽風月。胥顧胥詫。叔季奇緣。臨歧相祝。楚叟長年。孰謂此別。永分各天。撫今念昔。有淚澘澘。嗚呼。從古人生。孰無一死。死有早晩。其各有在。惟君之死。我未敢知。大耋高堂。曷以慰之。妻子啼號。行將疇依。況今儒藪。霜慘風悲。大防已壞。其誰禦之。漏船方覆。其誰艣之。强艱爲力。一人猶難。矧兼萬夫。於赫如君。一去不顧。後死云何。吾聞九原。潔界靑霞。聖哲文傑。千古一堂。我冠我衣。進退陽陽。回首狂塵。如蟬蛻涴。揮涕念此。非弔伊賀。自悲沙石。陳玆蕪詞。靈其聽之。庶肯解頤。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

祭奇公吉文 嗚呼人之短扎。匪今伊昔。子淵卅二。仲通三十。君踰疆仕。非曰無年。迺世不辰。卒歲窮樊。瑾瑜未售。同塵和光。洪濤益漲。大夜其長。强艱扶抑。一人爲力。君遽至斯。後死何穀。翳我蘆山。屹屹大東。摧陷廓淸。孰與其功。一傳再傳。紹述有君。四方瞻注。非直穿斌。道與時乖。儒術多門。氣機方熾。戈戟相盪。城守孤危。後軍迷向。堅壁淸野。惟君是仗。虎逝龍亡。狐鱔鼓吻。嗚呼痛矣。君何遽忍。哭君夭殞。人之悲矣。恨吾益孤。我之噫矣。念余識君。垂二十春。君是蘆冑。我乃柏徒。旣同門路。曷分龍豬。俊偉正大。惟君所獨。非友伊師。愛慕冞篤。噩夢忽驚。琴破絃絶。我唱疇和。我懷誰洩。遙替蕪辭。有淚和血。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

孺人高氏墓誌銘【幷序】 余自寓湖。得與省內士友遊甚衆。惟忠信端莊。不失儒家軌度者。於▣芝菴載元見之。竊疑斯焉取斯。今讀其先妣高孺人家狀而後。知其有所受矣。孺人性孝。父嘗患疽。爲之吮二日而瘳。遇異味。不進不敢口。姉妹四人與同衣食。未嘗校豊薄。年十有七。歸于朴氏。事舅姑克敬。勉夫子讀書。不使家累經心。居六年。夫公奄以疾卒。孺人臨視不哭。若不甚哀也。旣殮。潛入寢房自縊。舅姑覺而救之。息尙未絶。泣諭曰。孝如汝。忍忘我耶。汝且有娠。幸而生男子子。汝夫爲不死。如或否者。汝遂汝志未晩也。孺人感泣而起。克致誠信於兩附之節。夜輒祈天曰。願授一男以續亡夫嗣。自是護身益謹。遵古人胎敎法。凡非禮不正之類。一不接於耳目。彌月而生載元。孺人益加厲精。績織治産。甘旨無闕供。節縮存贏。具祭器置祭田。虔奉先祀無憾。載元稍長。使之就塾曰。汝爺未卒之業。汝其卒之。學資必贍。不卹家窮。雖甚鍾愛。誨之必嚴。時有賓客爲子而至。躬治酒饌。使之盡歡。治家御衆恩義幷至。妯娌五人同居七八年。未嘗有間言。舅姑喪皆三年。不近肉。夫第二弟。貧甚且繯。乃同爨十餘年。育其子。納其婦然後聽析居。臨歿戒其子曰。奉先以誠。敎子以嚴。敦族以睦。更不及餘事。其卒以癸丑二月十六日。距生哲廟庚申。享年五十四。綾州道莊洞乙原其藏也。孺人貫長興。己卯名賢霞川諱雲。中世顯祖。曾祖諱廷黙號錦巖。祖諱時大通德郞。考諱燦鎭。妣昌寧曺氏。夫公諱大榮字昌玉。咸陽人。童蒙敎官諱柱華之子。世子翊衛司翊贊諱遂智之後也。一男卽載元。河東鄭淳鳳女壻也。英鎭夏鎭台鎭孫男也。孺人以和順貞靜之德。施諸門內之治。日用百度。井井有序。固已難矣。若其回決裂之志於蒼黃之際。忍死存孤。卒令成就其學。以顯亡夫之世。則求古賢媛。亦難與儔。賢矣哉。載元白首遠訪。屬余以狀行事。契有素。義不敢辭。而孝子手草已備。何用別求狀爲。謹敍次爲幽誌。以塞勤意。糸之以銘曰。母之賢足以成其子。子之賢足以顯其親。我借朱語題其墓。以備續修如史篇。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

민군 자식에게 지어 주다 題贈閔君子直 학문을 하는 것은 단지 입지(立志)의 강직(剛直)과 과단(果斷)에 달려있다. 사람이 강직하고 과단하지 못하는 까닭은 오로지 힘이 들고 번거로운 것을 싫어하고 구차함과 편안함을 추구하고 자신의 편리함을 도모하는 것이 병통이기 때문이다. 하물며 겹겹으로 호기수(好氣數 좋은 운세)를 만나 당장 고생스럽거나 마음이 어지러워질 염려가 없고 편안히 환락을 추구하는 것에만 익숙하다면, 심성(心性)을 단련하고 분발하려 힘쓰는 것에 대해서 미치지 못하는 바가 있지 않겠는가.《주역(周易)》에 이르기를, "거듭된 어려움 속에서 마음이 형통(亨通)하다."77)라고 하였다. 정자(程子)는 이것을 풀이하면서, "모든 사람은 험하고 어려운 일을 겪은 다음에야 마음이 형통하게 된다."라고 하였다. 하늘은 어두운 것을 밝은 것으로 변화시키고 부드러운 것을 강한 것으로 변화시키며 어지러운 세상을 잘 다스려지는 세상으로 변화시킨다. 만약 십분 공부하여 남들이 참지 못하는 것을 참아낼 능력을 갖추지 못한다면 어떻게 이것을 이루겠는가. 천하의 형통은 일찍이 어려움에서 오지 않은 것이 없다. 자직(子直)은 이 호기수(好氣數)를 뒤쫓아 외부의 일에 따라 함께 움직이지 말고 이 평생의 대업(大業)을 궁구하기 바란다. 爲學只在立志剛果。人之所以不能剛果者。惟厭苦畏煩苟安自便。爲其病也。況在層侍下好氣數。目下無艱苦拂亂之慮。而安養歡樂。爲其平日稔熟。其於動心忍性激厲奮發處。不有所未逮乎。易曰。習坎心亨。程子解之曰。凡人經歷險阻艱難。然後其心亨通。天變昏爲明。變柔爲强。變亂爲治。若不用十分工夫。耐人所不能耐。則何以致之。天下之亨。未嘗不自艱難中出來。願子直趁此好氣數。勿與外面事俱往。以究此平生大業也。 거듭된……형통(亨通)하다 《주역》 감괘(坎卦)에 "습감은 신실함이 있어 마음으로 형통한다."라고 하였다. 《주역》 감괘 전(傳)에 "감(坎)은 곧 험난의 뜻인데, 형통할 수 있다는 것은 바로 험난한 데 처할수록 중심을 굳세게 갖기 때문이다."라고 하였다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

오윤명의 자설 吳允明字說 무릇 선(善)은 밝기를 바라고, 밝음은 반드시 선해야 하니, 선이 아니면 밝음은 귀하게 여길 것이 없고, 밝음이 아니면 선은 갈 곳이 없게 된다. 이 때문에 '오직 정밀해야 한다.[惟精]'를 말할 때에는 반드시 '오직 한결같이 해야 한다.[惟一]'는 것으로 짝하고, '글을 널리 배운다.[博文]'를 말할 때에는 반드시 '예로 요약한다.[約禮]'는 것으로 대응시키며, '앎에 이른다.[致知]'를 말할 때에는 반드시 '경에 처한다.[居敬]'는 것으로 연계시킨다. 이것들은 있으면 함께 있고, 없으면 함께 없으니, 마치 수레의 두 바퀴나 새의 두 날개처럼 어느 하나만을 보존하고 다른 하나를 폐기할 수 없다.오생(吳生) 치선(治善)이 윤명(允明)을 표덕(表德 자(字))으로 삼은 것은 그 뜻이 대체로 이러한 데에서 취했을 것이다. 그렇다면 오생이 어찌 아름다운 자를 지어준 뜻에 힘써 부응할 방법을 생각하지 않을 수 있겠는가. 글을 힘써 배우고 이치를 연구하여 날로 알지 못하는 것을 알아 가고, 몸을 닦고 행실을 단속하여 날로 삼가지 못한 것을 삼가면서 차례대로 나아가 마침내 원대한 경지에 도달한다면 사람이 그 이름을 귀하게 하고, 이름 또한 그 사람을 귀하게 한 것이라고 이를 수 있을 것이니, 오생은 힘써야 할 것이다. 夫善欲其明。明必以善。非善明無所貴。非明善無所適。是以言惟精。必以惟一配之。言博文。必以約禮對之。言致知。必以居敬繼之。有則俱有。無則俱無。不可存一而廢一。如車之兩輪。鳥之兩翼也。吳生治善。表德允明。其意蓋取諸此。然則生其不思所以勉副錫嘉之意者乎。劬書硏理。日知其所未知。修身勅行。日謹其所未謹。循循征邁。卒究遠大。則可謂人能貴其名。名亦貴其人。生勉乎哉。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

화문 종채 의 자설 孫和聞字說【鍾彩】 화(和)라는 것은 천지가 만물을 낳아 주는 덕이니, 낳아 준 바의 만물은 모두 이러한 이치를 갖추고 있지 않은 것이 없다. 이런 까닭에 성인(聖人)이 성악(聲樂)을 제정하여 천지의 조화를 형상하고, 사람으로 하여금 깊이 물들고 푹 젖어 그 덕을 이루게 하였다.종(鍾)은 음악의 시조리(始調理)이니, 뭇소리의 벼리가 되어 온화하게 지극히 조화로운 기운을 머금고 원만하게 지극히 조화로운 소리를 내어 교묘(郊廟)20) 위에 울려 퍼지고 조회(朝會) 중에 연주됨으로써 천지의 덕을 돕고 국가의 성대함을 알렸다.원컨대 화문(和聞)은 부모에게 효도하고, 형과 어른에게 공순하며, 친족과 화합하여 지극히 조화롭고 지극히 온순한 이치로 하여금 마음속에 가득 쌓이게 한다면 그 널리 퍼지고 멀리 뻗어나가는 것이 또한 어찌 교묘에서 울려 퍼져서 한 시대의 성대함을 크게 알리는 큰 종만 못하겠는가. 힘쓰고 힘쓰게나. 和者。天地生物之德。而所生之物。莫不具是理焉。是故聖人制爲聲樂。以象天地之和。使人有以沈染涵暢以成其德。鍾是樂之始條理。而爲衆音之綱。融融然涵至和之氣。渢渢然吐至和之音。薦于郊廟之上。達于朝會之中。以贊天地之德。以鳴國家之盛。願和聞孝於父母。順於兄長。和於族親。使至和至順之理。充積於中。則其宣布條達。亦豈不如洪鍾之薦于郊廟。而大鳴一代之盛也耶。勉之勉之。 교묘(郊廟) 천지에 대한 제사인 교사(郊祀)와 선조에 대한 제사인 묘제(廟祭)를 가리킨다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

梁秀士傳 梁佑承字啓烈。惠康公學圃先生彭孫之後。士人會瀚之子。世居綾城之五柳村。佑承以高宗丙午重陽日生。性又愛菊。自號曰菊塢。生有美質。眉目瑩朗。才氣英邁。甫學語已辨字。從長者隨見輒問。問輒有奇語。夜見星請爲詩曰。耿耿列滿天。其數不可知。父驚曰耿耿字汝何知。對曰見塾兒讀書。知有此字。其義似合於星象也。每長者故試之。輒應口成文。出人意表。自是名播遠邇。求見者衆。或以松鶴篁鳳稱之。授少微史。日課數千言。能通大義。年十三四讀經子畢。有博覽典故之意。廣求書籍。有規之者曰。學者當以四子六經爲本。餘不必汲汲爾。遂幡然悟。孝經論語等。潛心咀嚼。弗得弗措。嘐嘐然以爲聖賢可學而至。嘗著三幸說曰。同是生也。人物有分而吾得爲人。同是人也。男女有異而吾得爲男。同是男也。賢愚有別而吾得從事聖賢之學。此爲三幸。旣冠遍訪域內諸名德。偕儕友遊歷名山蕭寺間。或設講或命詩。輒講說如流。酬唱贍敏。見者傾倒。莫不以遠大擬之。惟其爲人。志大氣傑。遇事敢言。不避小嫌。故人或不悅。而鄕黨之善者皆好之。年及勝冠以。爲曠省遊學。非餘力則以之義。奉父命搆一精舍。扁以念修。儲經子百家朱子大全性理羣書。與諸弟服勞攻苦。支修兩進。村秀來請學者謝遣不得。則敎迪有節度。毋或違越。文人莊士聞名來交。開卷證難。虛受而不厭。槩其爲學。務要實踐。不事表襮。自夫天人性命以至日用常行。靡不講貫而執守之。痛世道之日非。嘗曰我生不辰。往無所之。惟固守東岡。全吾性命。扶綱常於一家。守道脈於一身。爲第一義。常自激昻奮發。其進蓋有不可禦者。而偶得奇疾。沈綿歲餘。竟以辛未四月二十六日卒。病中嘗婉辭慰譬其親。及疾革知不可爲也。則歔欷歎曰。事親而未終其養罪也。有志而未卒其業恨也。所借人書籍。躬檢䝴送已。謂諸弟曰遷我念修堂。諸弟迎其意。扶而遷之。遂恬然而逝。得年僅二十六。宗戚士友以至街竪行路。莫不涕泣嗟惜。男女各一。女今八歲男四歲。遺文有往復雜著若干。弟連承和承收拾之。圖存其兄之生世影響云。方壺子曰余嘗讀李寺丞仲通墓銘。不勝其於邑而揜淚也。夫二氣交運。而剛柔雜揉。美惡不齊。往往德之完而命則。苗而不秀。秀而不實。有以發千古聖賢之悲。上天果何心哉。區區每欲質而不可得也。今於梁秀士亦云。秀士之圽。其再從叔東溪翁哭之曰。才德文行。可以經營四方。上下一世。學問則願立於程朱正路。文章則自期以歐蘇大家。若假之年而充養之。足可爲斯文之羽翼。梁正齋會甲曰。端粹英明。拔類超羣。以若所賦。充廣其囷。扶持世道。雖未敢言。紹述先謨。寄望在君。黃隱齋澈源曰氣淸而才高。意見迥邁。知文辭言語之外。別有所用心之地。人物之同異。心性之界分。旣得見其大綱。冀精蘊之透眞。苟擴充其所學。爲吾林之籬籓。嗚呼三君子之言。足以不朽秀士。而亦可釀千古之涕也夫。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

吳母周孺人墓表 近古江陽有老圃吳公諱治仁。以孝友慈善稱。萬口一頌。久愈不休。公之繼配周孺人。實內相焉。孺人籍尙州。麗季進士陶隱瑜爲上祖。軍資正聾菴昌胤爲八世。鳳紀尙伯沁宅潤。四親諱也。仁川李性善外祖也。孺人端莊貞淑。事父母孝。臨事能辨可否。其父恨不爲男子子。年十六歸吳。吳寶城人。襄武公子慶之後也。學生景倫其考也。時夫公已喪父。老母在堂。又喪前配朴氏。産什益剝落。孺人旣歸。移事母之心事姑。姑性嚴。每發怒左右莫敢近。孺人獨從容開釋。竟得其歡。躬自儉勤。辟纑織紝。炊爨灑濯。不恤胼胝。迨家業稍贍。夫公好普施。近自族戚及於幸過乞丐。孺人喩其意贊其事。至割半産庄。而少無厭吝色。夫公有叔母早寡。只有一女。孺人事之如姑。及歿殯于家。哭奠如儀。育其女嫁之。資裝甚豐。嘗誡諸子從師就學。俾勿近家事。賓客爲諸子至。必殫心供饋。値先忌。禮相助奠。竟夜不寐。勑家衆曰。奉祭接賓。人家大節。此而不謹。焉用家爲。孺人以洪陵甲子生。己巳十二月卒。葬在茂谷村北長嶝艮原。五男長錫杓志學早歿。次德杓政杓寧杓鎭杓。金東哲周永南周景會三女壻也。金妻朴氏出。錫南炳浚女權永純。德男炳元炳斗炳均女全基成柳錫晩。政男炳顥炳甲女沈載筐。寧男炳璇炳植炳基炳玉女沈載達。鎭男炳文炳憲炳寅。政杓君述家狀。屬余表其墓。以余知孺人行熟。因刪取其大者而銘之曰。相夫敬克厥美。仁聲藉藉。穀子義成厥志。祥蔭郁郁。嗚呼懿此遺德。後人之則。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

學生河公墓表 公姓河諱承吉字永三。系出高麗司直公珍。晉川君文正公楫。受貫之祖也。傳至敬齋演。我世宗朝大拜至領相。諡文孝。配享文宗廟。累傳而縣監哲行。南下陜川。寔公十一世。曰進龍曰聖圖曰啓文。曾大父大父父也。金海金致祚外王父也。公溫厚謹儉。不喜遊戱。不樂華侈。性且孝。行傭負米。而廚旨不乏。送終無憾。處兄弟篤友。式好無猶。蓋其爲學。躬行爲本。而徇外爲人不爲也。是以語黙愼重。處事有規。不以賢知先人。或有拂逆于心。未嘗作急遽色。自敦族婣戚。至接酬賓朋。誠意藹如也。人無不樂與之交焉。雅言曰吉人濟物而不害人。故後必昌。凶人利己而要陷人。故殃必至。此必然之理也。每誡子姪。必以是申諭之。蓋此語簡而意摯。知之雖易。行之爲艱。若公庶可謂眞知而實踐歟。且觀公後屬之振振。亦可驗其踐言之一端。於乎賢哉。公以洪陵丙子生。考終于己巳。享年五十四。泗川治西大浦山亥原其藏也。配全州全氏在涉女。賢有行。家政秩序。實多內助。葬祔左。四男長錫大次錫祚錫守錫玟。孫男曰銀泓泰泓明泓海泓宗泓及朱文在妻錫大出。曰鍾海及李在賢妻錫祚出。曰春泓周泓錫守出。曰在泓錫玟出。餘幼。方竪石以賁其墓。錫大抱狀來乞文。辭不獲。謹撮其槩。揭諸羨門。使東西行過者。知世間曾有謹飭之士河承吉也云。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

松齋鄭君墓表 余友鄭穉貞旣亡之十有一年。其孤秉春示其族大父訥齋所爲狀。徵阡塗之文。蓋以識其父之平生莫如余也。嗚呼。余何忍爲。又何忍辭。昔余遷舍師門之側。穉貞實左右之。余家貧母老。廚焬或不繼。穉貞亦老慈在堂。家業頗散。而奉養尤篤。甘旨靡不具。推及於吾母。叉鬟之足。無日不吾廚。至今思之。感涕澘然。穉貞諱元永號松齋。草溪氏。系出高麗光儒侯倍傑。入我朝西亭先生玉潤最顯。臨淵亭宗仁處士履範。寔君八世五世。曾祖邦泰祖錫圭考鉉弼以孝謹穪。妣延日鄭氏府使東基女。晉陽河氏在源女。君河氏出。君生於高宗戊寅。九歲而孤。執喪如成人。日必哭墓。哀動傍人。奉母竭力。不計贏絀。病革血指以延半日。遭故號痛幾絶。執禮謹嚴。衰絰不離身。祭先必誠。無豐于昵。先塋儀物。先亭經紀。極費心力焉。君奉先公遺囑。師事艾農兩先生。先生以君累世宗冑重異之。君尤敬服。有疑必質。有事必稟。朝晡之助。時物之獻。沒身不替。如同門之先進長德年輩畏友。莫不延遇以盡歡。又尊慕崔勉菴奇松沙諸先生。延致于家。誠意藹如也。君爲人亢厲。喜自修飭。知之不爲非也。非其人。未嘗假以辭色。遇事激昂。僵仆無所避。尤好觀古書。手不停披。見人有文學。雖疎賤。樂爲之交。性又好施。雖甁盎之儲。或稱貸於人者。見人窘輒輸與之。以故族戚隣里多賴之者。君以行年四十九丙寅奄圽。嗚呼。何其遽也。君娶居昌愼炳章女。生三男秉春秉泰秉浩而早歿。又娶星山李鎬範女生一男秉喆。二女鄭潤祚田千鎭。孫男女若干。葬在陵洞村後向坤之原。孟子言事孰爲大。事親爲大。子夏論學。賢賢爲首。有不慊於斯二者。人之道備矣。嗚呼。如君蓋庶幾焉。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

敦寧都正鄭公墓碣銘【幷序】 公諱萬在字德範姓鄭氏。其先宋之浙江人員外郞諱臣保。宋亡避地東來。子諱仁卿。事麗有勳。封瑞山君贈諡襄烈。子孫遂籍瑞山。國祖淸白吏吏曹判書諱珣。爲中世顯祖。高祖諱鳳瑞通政。曾祖諱德邦司僕正。兩世俱以孝旌閭。贈左承旨諱福民。贈戶參諱東郁。祖禰也。昌寧曺文錫外祖也。公以哲廟庚申生。考終于丁丑正月十五日。春秋七十八。葬于州東羊鼻山下僧堂峴未坐原。夫人河東鄭氏煥鳳女。賢而無子。取從子某第二子昞祐爲嗣孫。昞祐將鐫石賁修墓道。謁余銘麗牲之石。念旣同源。何愛且深。誼不敢辭。按公七歲而孤。攀號擗踊如老成。事母孝。貧甚無以養。遂閣書業商。以供廚旨。遇異味。必懷而進。嘗侵晨于市路中。忽左臂牽痛。心驚卽還。時母夫人汲水跌仆傷左臂。隣里皆嘆異之。於是爲念薪水。卽娶婦入門。託服勞以安其母。行走四方。勤儉節蓄。家業稍進。而奄遭大故。痛哭靡逮。頓絶方蘇。三年廬墓。哀毁踰禮。及富有。痛甘旨不及養。每與婦相對。泣下霑衿。自親塋至累世墓。各置田具儀物。員外襄烈兩世墓儀及院享。亦捐金數千。割水田三十餘斗。爲門內諸姪孫吉凶生活敎育之需。高曾兩世蒙旌。久而宗宅貧。未及建閭。公常茹恨。方相址營畫而遽歿。夫人遵遺志。命昞祐成之。蓋公嘗掇拾於千辛百艱之中。故自奉至老甚薄。不忍妄費一錢。而凡於奉先濟族。接客卹貧。不問近遠親疎。必殫其心。普其施。傾囷而無惜焉。吁此當於古人中求。非鄕黨自好者之所可與倫也。公高宗庚寅筮仕爲康陵參奉。又陞敦寧府都正。銘曰。醇乎其質。藹如其言。孝親敬先。推之族姻。德厚仁深。直追古人。我銘匪諛。輿誦殷殷。羊鼻之阡。過者式焉。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

成均進士行廣興主簿陞資憲大夫崔公墓表 公之葬在光州泥橋負坤之坂。而迄今三百七十有年。螭龜剝落。大夫塚而泯泯與匹庶等。行路興喟。況其裔乎。後孫炯淳倡謀諸宗。索所以刻於余曰。歲遠難詳。狀無及時述恨也。余按其譜。有曰萬曆九年辛巳生。氣質夙成。膂力過人。年十二値穆陵燹。倡衆避亂山中。六年而還。仁祖甲子昇庠。行府都事爲廣興主簿。又遇丙子亂。與孫壻許忠敏。扈從南漢。患風傷。全身不收。敵兵退。卽爲回鄕。遂二十年沈痼。甲午以優老典拜嘉善大夫。丁酉陞資憲大夫。貤贈如例。戊戌卒。嗚呼此雖簡寥。足以看公於九原。拔宅逃亂。幼而能之。其壯勇可知。中身上庠。進塗方闢。勅躬自臧。其志可尙。遇亂扈從。其忠貞可慕。有隕自天。榮耀門襴。其福履可仰。公私哀榮足矣。若不深求公于踐要踏實之內。而別求于崇奢尙功之末。則所以求公者尤遠矣。公諱彦南字美甫號竹川。崔氏耽津人。源流甚長。以高麗莊景公思全爲登譜之祖。傳至中一號沃江。名德著世。雲谷霧隱處士以終。與曺南冥李退溪成大谷三先生友密。寔公曾祖。祖起門號屛菴。師事退溪李先生。又與李栗谷鄭寒岡兩先生有交契。丁酉贈嘉善大夫戶曹參判。妣光山金佐郞世安女。配靈光丁氏生員命善女。擧三男一女。男嶢峻通德郞。女金得聲。孫汝斗通政汝奎井汝翼植長房生。汝奎次房系子。汝星通善郞汝軫進士黃致中宣傳官尹時霖學生李行傑吳詮季房生。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

贈通訓大夫司僕寺正劉公墓表 公諱必芳字成彩江陵劉氏也。其先中州人。宋兵部尙書諱荃與七學士林八汲洪殷烈諸公。東出高麗。是爲肇祖。居陀君堅規大提學沿左僕射承備。俱隆顯于麗。累傳至文僖公敞。我太祖壬申策開國二等勳。封玉川府院君。自是簪組相繼不絶。曰仲曰靖龍曰漢仁曰基昌。高曾祖禰也。同福吳雲起外王父也。公之生以肅廟乙未十月九日。卒于正廟庚子十二月二十一日。葬于高興之南西面公山酉原。後以孫壽貴贈通訓大夫司僕寺正。配贈淑人金海金氏元達女。後公二年壬寅八月二十日歿。別葬于南西面望主山寅坐。有二男長光得次光玉贈左承旨。孫宅彦宅實長房男也。宅宗贈戶參宅旼宅寬宅豐次房男也。餘可畧也。公自幼知事父母。養體養志。隨事各盡其誠。居喪三載。遵禮罔愆。讀書知古人爲學之方。以居敬窮理力行爲主本。不肯循俗趨營於沽名博譽之科。口不出雌黃。身不近華麗。動靜語默。亦有定規鄕黨以善士稱焉。後孫載寅載錫以其家門所傳述。要余識其槩于阡塗。而恨其行治之疎畧。於乎。語雖簡而百行具體。斯足千古矣。何必多乎哉。究其實可以得門路而入正學。推其餘可以警惰志而範澆俗。于可見先民之純慤而家風之猶有不泯者也。東西行過者。其必有瞻是刻而興賞矣乎。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

春塘處士柳公墓碣銘【幷序】 往昔浴川郡。有以學問操守矜式於鄕邦之間者。曰春塘處士柳公諱元默字泰之。公之子泳以其族老春史翁匡默之狀。索余以銘其墓者。揆厥相與。不敢以人微文下辭。謹按。公之世系出文化。大丞公車達鼻祖也。弈世卿相爲東土巨閥。我朝右議政忠景公亮。中世顯祖也。處士輝三忍齋文達守拙齋浩。高曾若祖也。考廷桓以至孝著。妣晉州姜氏。達永其父也。公德性溫厚。擧止凝重。幼有老成之稱。事親孝。溫凊滫瀡。必適其可。事無敢自專。味不敢先口。前後喪克盡情文。不以貧寠而苟焉。友兄弟無有物我。周匱補虧。略無難色。伯氏嘗僑居二舍外。間以長江大嶺。而徒步往候。課月十次不休。伯氏爲亟撤還。昆季四人聯牀談笑。有美味不集不食。敎子必先行義後文藝。循循納之規矩中。巫媼之類。不納於門。賓客之來。屨日盈戶。寒廚告罄。而未嘗見其厭色。居常愼默。口無俚語。足無閒步。讀書必以體認躬行爲主。潛修晦養。未嘗爲的然之行以蘄人知。獎迪後進。刮劘有規。皓首矻屹。日與諸生講論不怠。甲午東匪猖獗。以公重望。欲致之。誘脅百端。公憤然曰汝持我頭去。其名簿中。族人多被許署者。公卽叱扯之。彼皆失色不敢犯。自是世級日降。宗國垂亡。深懷憤痛。殆不能自裁。及高宗賓天。浮言彼將禁服。衆皆疑懼。公獨與子姪登山擧哀。爲衆人倡。越再明年庚申歿。距生哲宗庚戌享年七十日。卒之日。命家人掃庭室。爲誦禮運父子篤兄弟睦夫婦和家之肥之語以戒其子。命婦人出外。更不及餘事。古達面鳩峙酉原。公之阡也。二配全州李會震女早卒。晉州鄭在輝女今在堂。一男卽泳。孫男根重。女吳玹錫。嗚呼以公操履負抱。濟之以問學。其知也審於幾。其氣也勇於義。臨大節處大變。死生威福不足以挫其志。苟斯得試於施措之際艱險之會。則尤當偉然動人。而命與時枳。終老山澤間。吁可惜已。獨其有子踵武文行。爲士友重。足令公不死於世。交遊亦與有榮焉。謹拜手而銘之曰。此固處士之藏兮。剗跡鞱光脫名韁。闇然自修以日章兮。金貞玉粹蕙茞香。惟孝友以爲常兮。百行推是令聞彰。蹈危機如康莊兮。寸丹凜然秋山蒼。此足裕後流芳兮。西山範數有兒郞。鬱彼鳩峙之山紆而水長兮。嗚呼此固處士之藏。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

鷗汀朴公墓碣銘【幷序】 湖上扁舟我一生。紅塵不染白鷗盟。如何當日桐江叟。終帶人間諫議名。此縣倅趙奎淳之擧公行誼。將薦于朝。而公自陳不仕之義有三事。又賦此一絶以視其志者也。今繹其語味其詩。其知見之超邁。胸次之與物無競。有足使人曠感于百載之後也。由是而就考其行。則事父母孝。志體備養。致憂而嘗矢祈斗。致哀而廬墓終制。友弟篤。枕被與共。宗黨樂其睦。朋友信其義。淹貫經史。而不以自多。取十目十手不愧屋漏之語。爲修省之要。晩構一室於西湖上。寤寐圖史。喫啖風月。悠然與魚鳥忘機。嗚呼賢哉。公諱準聖字性海鷗汀號也。朴氏密城大君彦忱之後也。高麗糾正公鉉其中祖。文景公忠元文莊公啓賢。國朝最著。高祖宗誼贈左承旨。曾祖弘煥以孝聞贈戶參。祖基慶。考鳳鎭壽嘉善。江陵劉亨在外大父也。正廟甲寅仁陵丁丑。生卒年也。葬在養鶴嶝向庚之原。從先兆也。身後持平之贈。以鄕省之交薦也。夫人濟州梁氏天瑞女。後公歿。別葬屛谷村後丁坐。擧五男一女。男長復來次頤來昇來觀來過房震來。金海金基元壻也。長房男炳浩炳植炳胤炳七。二房男炳元炳良女金海金均平。三房男炳殷炳哲炳默。季房男炳彩炳大。曾玄略之。曾孫夏圭。以其先公炳植氏所爲狀。徵余以牲石之刻。辭不獲。按狀而敍之。又撮公三不仕之義。爲之銘曰。學優方仕。古聞其語。未見其人。帝秦之恥。人各能言。知恥其人。先寃之雪。進塗是媒。懲毖誰人。如公見識。匪今與儔。求諸古人。吾故表出。用鐫于石。以勵後人。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

蒙菴郭公墓碣銘【幷序】 蒙菴郭公綿城之望也。其衣履之藏。在縣西屛谷案山枕丙之坡。曾孫基永自爲狀。屬銘於余。余惟明道之於堯夫。其從遊久而知之深矣。而然繞庭得安且成一語。始乃泚筆。今余于公。旣邈不及其世。又素昧風聲。將何以立言而信於來世。以是重之。久而未應也。旣而思之。基永南鄕佳士。汙不至誣其先。遂據而敍之。系以銘。按公諱義完字仁國。其先苞山人。父諱聖敎贈敎官。妣濟州梁氏。大父曰春儼號恥齊。曾大夫曰址亨同中樞。五世祖曰湖隱齋綿官持平。己巳士禍懲毖南遯。六世祖曰玄洲聖龜文弼善。與尤春兩先生爲道義交。寒碧堂期壽文佐郞。師事栗谷先生。是爲八世祖也。中郞將封海美君諱海。麗季顯祖也。苞山君正懿公諱鏡。其受封之祖也。公六歲喪母。哀號絶粒數日。事父孝。灑掃進退一遵小學。父忽眼盲。爲之舌䑛。數月復明。侍疾衣不解帶。禱辰請代。䂨指刲股。靡不用極遭艱屢絶而蘇。旣葬廬墓守制。天雨雪。輒以手掬除。墓庭無雪痕。患汲道稍遠。忽泉湧於廬側。至今謂孝子泉。繼母朴氏性嚴難事。務要積誠以悅其心。與異母弟友愛尤篤。寢食與同。未嘗相離。推之族戚故舊。恩義周徧。急於普施。不計嬴絀。蓋其天性然也。公不屑科第。早自志學。出入於梅山洪文敬公門。文敬亟加寵獎。學以踐履爲重。晩築精舍於栗里。閉戶看書。潛究大業。敎子誨人。壹出於正。洪陵庚午歿。距生仁陵癸亥壽六十八。庚寅以孝贈旌如例。壬辰又贈左承旨。蓋以學行薦也。前後配皆金氏。五祚主敬其父諱也。三男一女。弼衡奉事龍衡前出。奎衡金斗珉妻後出。弼衡男鎭浩鎭洙女崔漢文黃敬周朴雲相姜昊秀。龍衡男鎭伯鎭碩鎭郁女崔寬鉉高景株。奎衡男鎭學女朴憲彩。梅翁嘗寄題公精舍曰。一谷雲林繞碧灣。主人占得百年閒。萬鍾豈換囂囂樂。四壁圖書晝掩關。于以見公學問之實。而其見重於師門有如此。尙論者以孝親一事蓋公則末矣。銘曰。孝本天稟。學由人造。天稟可遂。人造難保。惟公之爲。卓乎雙成。徽言至論。可質神明。家有知德。百世彌彰。凡百有位。視以自臧。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

孺人星山全氏墓碣銘【幷序】 世以夫死致命爲烈。而考古昔賢媛。未必然也。誠能潔己守義。始終不渝。則亦可謂烈矣。若孺人全氏者。尤有難焉。有家而未嘗知衽席之私。夫死而以姑老兒穉。不得徑情。辛苦五十年。卒令家道成立者。于古賢媛。亦不多得。於乎賢矣。全氏系出星山伯順。至漁隱永世。壬燹有倡義勳。亂定屢徵不起。其中世賢祖也。曰性華曰世福通政曰道直。考以上也。昌寧成光魯外祖也。孺人以純祖乙酉生。二十嫁鄭錫圭爲再室。鄭草溪人。西亭先生玉潤之後也。處士履範之曾孫也。始敏其祖也。邦泰禰也。孺人歸。夫已嬰疾。竭心救療。八年如一日。露禱請代。而竟不得回天。則一慟幾絶。遂絶粒欲自裁。家人百方慰之。皆不應。叔舅泣曰孀婦絶粒。他人豈可餔歠。俾勿擧火。時姑老在堂。而前室子鉉弼方九歲。姑持而泣曰。汝死吾亦死。稚孫將奈何。孺人乃瞿然定情。自力於殯葬之節。自是哭不敢聲。恐傷姑意。養姑殫誠。甘旨畢具。撫兒如己生。躬自治家。機箴烹調。罔晝夜矻矻。而不以爲苦。節財栗量出入。甚有條理。家業乃就。姑喪號慟過哀。及哭子慟哭而言曰。吾至今延縷。以有吾子也。今吾子又亡。誰與爲命。恨不得當日不從也。一生謹禮。衣帶必飭。雖同房褻御。不見其露體。常以未亡人自處。不參婦人會。雖至親。有宴樂則不往。以行年七十三丁酉之十一月十六日終。郡東龍巖谷戌原其葬山也。鉉弼有至性。常侍孺人病。久不櫛全䯻脫落。可謂是母是子。孫男女六。元永浚永普永男也。成載漢南昌熙許禧壻也。元永篤於孝。再遷厥葬。傾貲無惜。又懼泯蹟。將豎碣以示後。謁銘於其友鄭琦。琦瞿然曰今世翻倫斁。背君父而事讐虜者。肩相磨也。孺人苦節。當表章而張大之。以之激勵一世。此鴻匠鉅筆任世道者之責耳。奚於眇末爲。牢辭而竟不獲。謹盥手撮其狀而銘之曰。激烈致命。尙或然也。守義盡常。寔爲難也。嗟哉孺人。誰與倫也。匪今可夷。求古媛也。謹禮執德。淑諸身也。儉用勤業。裕後昆也。我最其蹟。用揭阡也。非敢表章。俟來賢也。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

尢谷處士朴公墓碣銘【幷序】 昔陶菴李先生之講道寒泉也。遠邇英雋。莫不就而祓濯鍛礪。裁章達材。號爲斯文一時之盛。尢谷處士朴公諱景欽字大之。其高弟之一也。公初諱和暴字公燮。改之以先生命也。朴氏咸陽人。高麗禮部尙書善爲上祖。自是金紫銀靑。累世蟬聯。國朝尙奕如也。進士遂和以三歲孝子著。葆翁以寬。歷輔德典翰。七典州郡。多遺愛。後人建祠俎豆之是爲公九世八世。曾祖晉錫。祖光道。自昌平移福川。考重素有才行。珍原朴大榮外祖也。公生肅廟丙戌。卒于元陵丁亥。壽六十二。公聰悟邁倫。一覽輒不忘。六七歲了讀通史。善著述。爲卿宰嘆賞。甫十歲聲名蔚然。有至性。奉父祖養致樂病致憂。克殫其誠。丁父憂。三日不飮啖。啜粥更三年。母夫人病革。斮指灌血。歿則如父喪。庚申贄謁李先生。深悅而篤信之。天人性命。三千三百。靡不講質箚稟。輒蒙優獎。其讀書樂八章。先生所手寫以寵勉之者也。先生歿。病若喪父。執禮篤嚴。滿朞年不近酒肉。其他皆推是。鄕人擧其行。聯狀請褒者累矣。公天稟英邁。操守端確。刑家有規矱。接人處事。不詭隨不執拗。讀書講義。析其微約其要。務體認而身踐之。措之常行。亦自有幅尺。不踰乎道。蓋其學問之力。不可誣如此。而生無見知。歿無可繼。風徽影響。與世俱邈。識者恨之。公娶新平李氏士人烠女。生一男海觀。海觀無育。取其從弟海謙之子必祥爲嗣。公之葬在石橋村後丑坐原。後仍不振。尙闕顯刻。七世孫明煥。以公宗薰知已節窩新克之狀。求余銘。余爲感公至行不辭而諾。銘曰。行足以質神明。學足以紹師傳。柰生旣不遇。歿又僅存。灰燼之殘編。幸述德之有人。見彷彿於當年。我最厥徽詔後來。嗚呼此是尤谷處士之阡。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

折衝將軍龍驤衛副護軍行晉州營將張公墓碣銘【幷序】 公諱用漢字汝良。張氏木川之世也。高麗太師諱貞弼爲上祖。木川君諱彬爲受貫之祖。國朝有諱池文縣監。連世燀赫。曾祖諱潤。壬燹倡義。立慬晉州。列聖屢加褒崇。贈諡忠毅。晉州之彰烈祠順天之旌忠祠。實俎豆之所。祖諱弘敏贈掌樂院正。考諱九疇通善郞。外祖僉正申汝栻。公幼有異質。才略絶倫。嘗遊戱街路。見控馬來者。請一乘。其人謂償所著紬襦乃可。公許之。遂乘馳十許里而返。卽解投紬襦。其人曰母吾戱之耳。公曰丈夫豈二言。不顧而去。旣長。家貧甚。無以養親。公與其兄成漢。投筆業兮馬。精於財藝。未及成宦。雙親下世。以是爲至痛。終身哀慕不少衰。處兄弟友愛篤至。用古人南北宮之制。終不析箸。泯無爾我。肅廟丙辰。公與兄同登虎榜。時有劇賦。跨嶺湖數十郡。白晝橫暴。殺越于貸。禍將滔天。官軍屢戰不利。國人憂之。公與兄議曰。旣已出身。豈可坐視國憂。遂跟尋賦魁所在。多設機策。俟其宴犒之日。募女子善慧者。誘賦令灌醉。備兮矢鐵鞭。奮身直入。打捕其魁數十。衆皆駭散。域中悉平。事聞朝廷。褒賞公兄弟有差。公爲折衝將軍龍驤衛副護軍。壬辰朝廷錄壬亂死節臣子孫。特除公晉州營將兼訓鍊判事。公居官淸白自守。忠信寬嚴。不以一毫肥已。常以補國惠民爲急務。域池完軍備充溢於始至。兵使褒其美。啓于朝廷。特加瓜焉。吏民懷惠戢廉。立碑以頌之。及歸無他物隨之。只有紙籠一雙而已。丁酉四月卒于家。距生仁廟丁亥。壽七十一。順天雙巖面橫里之亥原。其幽宅也。配淑夫人鄭氏祔焉。鄭氏慶州人漁隱冕周女。三男以鳳以道以坤。皆通德。一女適姜以昇。以鳳男雲祚雲擧。以道男泰毅女金顯國。以坤男命毅景毅女廉孝昇徐頤修。餘不錄。嗚呼。以公貞忠才略。剿滅劇賦。出試州鎭。忠毅公風骨宛然猶在。由是而進。其將掃淸區宇。捍衛宗枋。承祖武建大業。亦不異矣。位卑勢遷。竟不能展所抱而終惜哉。七世孫基松采綴遺事。索其友鄭琦以銘公之墓者。不辭而爲之銘曰。烈烈忠毅。殉節孤城。百世耿光。氣澤不斬。公乃篤生。天駒昻昻。薄試劇賦。會朝淸明。進塗方昌。命其舛矣。蹭蹬徼營。天驥失驤。橫里之崖。有崇其塋。志士興傷。肆于好懿。接述爲銘。昭示久長。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

욕천으로 돌아가는 최군 자옥에게 써 준 서문 贈崔君子玉歸浴川序 공자가 말하기를, "싹을 틔웠으되 꽃을 피우지 못하는 경우가 있고, 꽃을 피웠으되 열매를 맺지 못하는 경우가 있다."123)라고 하였다. 무릇 밭에 엎드려 힘써 두둑을 만드는 것은 장차 그 열매를 거두기 위해서이다. 그렇지 않다면 이전의 공력이 어찌 아깝지 않겠는가.나는 젊었을 때부터 머리가 하얗게 센 나이에 이르기까지 분분하게 더불어 종유(從遊)한 사람이 많지 않았다고 할 수 없는데, 젊을 시절에는 재주가 화려하여 첫걸음을 뗄 때에 가망이 없지 않아서 싹이 막 돋아나듯 활기차고, 꽃이 막 피어나듯 빛났지만, 마지막 성취함에 이르러서는 열매를 맺지 못했다는 탄식에서 벗어날 수 있는 사람이 열에 한두 명도 없음을 보았으니, 매번 이것을 생각할 때마다 진실로 개탄스러움을 느낀다.지금 자옥(子玉)은 젊은 나이로 학문에 뜻을 두었으니, 또한 이미 싹은 틔웠고, 또 앞으로 꽃을 피울 것이니, 힘쓰고 힘써 결실까지 거두어서 가을날의 피에게 비웃음을 받는 일이 없어야 할 것이다. 머리가 하얗게 센 나이에 멀리 전별하며 줄 만한 것이 없기에 삼가 이 글을 써서 나의 마음을 부친다. 孔子曰。苖而不秀者有矣夫。秀而不實者有矣夫。夫服田力畝。將以收其實也。不然。前功豈不可惜乎。余自小少。至于白首紛如。而所與遊從。不爲不多矣。見其少年才華。初程步趨。非無可望。藹然如苖之方茁。燁然如秀之方華。及其究竟所就。而得免於不實之歎者。十無一二焉。每念之。良覺慨然。今子玉少年志學。亦已苖矣。又將秀矣。勉之勉之。以收其實。無爲稊稗之秋所笑也。白首遠別。無以爲贈。謹書此而寄情焉。 싹을……있다 《논어》 〈자한(子罕)〉에 보인다.

상세정보
84033건입니다.
/4202
상단이동 버튼 하단이동 버튼