민간기록문화
통합검색플랫폼

기관별 검색

검색 범위 지정 후 검색어를 넣지 않고 검색버튼을 클릭하면 분류 내 전체 자료를 볼 수 있습니다

전체 으로 검색된 결과 84033건입니다.

정렬갯수
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

楓山李公墓碣銘【幷序】 楓山李公生以洪陵庚午。卒以甲申四月。享年七十有五。谷城古達坊於田艮原。其永宅也。喪畢季子相武收拾遺唾爲實紀。又將揭德于墓。用圖不朽於來永。屬狀行于柳壺石泳。索隧銘于不佞。於乎先哲以不明不仁爲萬世人子戒甚嚴。相武其免矣夫。公諱昌雨字文一。慶州之李。自新羅六部大人謁平始得姓。至高麗文忠公益齋先生齊賢。大闡于東方。國朝縣監在仁與畢齋金文簡公爲道義交。戊午禍作。遯于靈光。傳至遇坤移求禮。於公間七世。曰集廷曰憲榮曰圭桐曰鍾珏四親也。眈津崔石根母父也。公溫厚莊重。少通明嗜書。一知半解必要自得。奉親順旨。服勤不惰。雖微物細事。父母所行不改也。友弟甚。躬自幹蠱。勸弟遊學。及親歿謂弟曰。兄弟分居勢也。勢不可已則中分世業固當。弟辭以不可。兄弟相讓久之。聞覿咸頌稱。嘗誡子孫曰。不學問而能爲人者。未之見也。遂使舂糧就學。不佞嘗赴嶺右文會。相武欲從之。以公有不安節旋止。公招諭之曰。吾生平未曾遠遊爲恨。好師友好江山。兼聽緖論。不亦樂乎。卽强起送之。其義方之篤如此。居平持身儉拙。宅心寬溫。雖有利己。害人則不爲也。雖有譽己。過情則不聞也。雅有佳致。每鄕士友之春秋遊嘗。未嘗以事辭。詩酒風流。悠然有物外之想。齊同福吳氏任相女。擧六子。男相穆相煥早歿相武。女全州李琦浩順天朴海述潘南朴勝泌。孫男閏熙相穆生。大熙喆熙相煥生。銘曰。世澤而桅。我素其悃。衆夸而華。我漑其本。爰反其眞。於田之坂。楸柏靑蒼。遺光焜焜。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

左海李公墓碣銘【幷序】 姨兄左海李公歿三十有七年。孤埰永謁隧銘於余。蓋以知公莫余若。昔余童子時。就讀公數朔也。愛之必勞。誨之必勤。若將偕之大道。而惟余愚且不力。悠悠七十。竟歸無聞。貽累是愧。況敢泚筆於萬年役耶。無已則按公諱龍煥字舜吉李氏。居貫俱陜川。新羅佐命功臣謁平爲肇祖。江陽君開爲受貫之祖。漁隱致麗亡。杜門自靖。爲七十二隱之一。至松圃逸老。丙亂立慬。贈旌如例。處士鎭馨副護軍擎源東窩相維。曾祖禰也。順天朴奎明外祖也。公恭謹且英邁。自幼不佞言笑。博涉經史。聲譽早播。事親孝。定省溫淸。怡愉洞屬。咸適其宜。居喪執禮。毁幾不能保。處事有規。遇紛錯而不失端緖。處急遽而鮮有暴厲。友于弟睦于宗。壹以和發之。蓋孝之推也。早從事於擧業。意實有在。而名利分數泊如也。嘗勉誡學者曰。知而不行爲空言。行而不終爲姑息。人不患無才之美。患不能去此病。又嘗手書欲爲天下第一等人物。要做天下第一等事業。揭壁間。令學者觀省。斯可見公蘄嚮之遠。不以得小便止。而乃以洪陵甲子生。五十齡癸丑卒。人咸嗟惜。外谷書齋洞亥原。其葬山也。三配善山金氏草溪鄭氏晉陽河氏。無嗣。取弟某子埰永子之。女適李東鎬。初再配俱別葬。後配今在堂。銘曰。懷瑾不售。抱香卒歲。知德蓋寡。其誰好懿。賁揭羨門。昭之百世。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

處士柳公墓表 嗚呼此故處士文化柳公諱順根字益明。自號愚齋者之藏。而泗川之惠谷佛岳山谷向丑之坂。卽其地也。後百有四十年。斲貞珉以賁阡道。玄孫震生述公平生。造余謀所以刻者曰。不肖生晩。府君行治之全。無得以詳。惟家庭若鄕黨間傳誦尙存。幸惠一言。按其狀。寔無浮辭可據也。柳氏東方巨閥。高麗大丞公車達爲肇祖。自是名卿碩德。輝映史乘。左議政曼殊安襄公洙。國朝最顯。遯菴惟順昏朝直諫。杖配咸安。於公間八世。曰星宅曰輝曰昌模。曾祖若祖若考也。金海金氏淵女母也。公以仁陵癸亥生。洪陵甲子卒。享年六十二。蓋其平生。莊重自持。端而直慧而勤。其天稟之美也。上學自立課程。而經史子集。誦如己言。務要識得古人心法。其爲學之正也。在親側承順無違旨。居憂哀禮兩至。其孝親之始終也。奉先以誠。宗族鄕黨和敬交孚。其行己之驗也。家窶甚。處人之所不能堪。而猶且晏如。其知分之明也。勤儉耕讀。守分保家。其敎子之則也。吁是皆順德之發。餘行可推而知己。後欲觀公者。求之於是。則可以得其全矣。豈可與世之遺內務襮夸多鬪靡以爲能者。同日而語哉。配晉陽河必潭女。婦德著稱。後公歿。別葬駕馬谷午坐。擧五子光潝光哲光祿男也。裴雙淵尹德用壻也。興安興八長房孫。興旭興玉興滿次房孫。興用季房孫。曾玄以下。煩不盡錄。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

述齋許公墓碣銘【幷序】 昔余過友人許炯于昇平自隱之里。登所謂六義閣者。棟宇頗宏麗。又設六忠壇其北。秩然有序。就碑讀之。乃許氏先祖熊川縣監諱鎰。穆陵燹與其五子竝殉義。朝廷贈官如例。而矢復未及。衣履無藏。後孫述齋公慨然。與諸族謀。設壇建閣。購土以永芬苾。工費累萬。而公能獨辦以成者也。於乎世之人。惟蓄積是事。厚其私而薄於先者滔滔也。公顧何處得來。爲嘆賞久之。公炯之考也。後十年炯狀公行。造余索表隧之刻。夙有所感。不敢以不文辭。公諱枋字士執述齋其號也。許氏陽川人。高麗中贊諱珙之後也。熊川公寔其十一世祖。曾大父曰莊大父曰鋌父曰演。文化柳東錫外祖也。公幼有至性。發言措事。務適親旨。遇美味必獻。早喪怙。母老且家貧。多能鄙事。非疾病未嘗逸其身。衣不掩體。而便親之物無不給。恨貧窮失學。令其弟專心就學。文房諸具皆贍。及析箸。只四斗田盡以予弟。衣食之美者必讓之。債務之劇者必償之。終其世怡怡如也。晩歲家業稍饒。族姻知舊乏匱者。求無不應。而自奉甚儉也。好賓客戶屨日盈。而誠意藹然。設塾延師。敎門子弟。資之甚厚。恒飭子孫。以怠惰荒寧爲戒。學問樹立期待焉。公以睿陵戊午生。洪陵丙戌卒。自隱後麓乾坐其葬也。配東萊鄭氏基淳女。二男長卽炯次炫。一女適玉川趙重薰。孫男埰封坰長房生。奎城均垞墉次房生。銘曰。天賦剛善。見義必爲。操約用廣。克闡先徽。旣明且仁。餘行可推。我銘昭之。用勗來斯。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

贈刑曹參議林公墓碣銘【幷序】 公之考聽溪公。自明社屋。愾懷京周。不求仕進。筮遯于龍城之東智異山中以終。公克承其志。耕讀爲天職。考友爲家政。樂有裕于詩禮。矢不諼于澗阿。於世間紛華榮利泊如也。彼南澗北崖。蒼巖崒嵂。綠波澹淡。悅若薖軸之彷彿於此。而行路咨嗟指點。至今未已。何其休也。公之世距今二百有餘祀。羡門尙闕麗牲之刻。裔孫是憾。將鐫石以表之。九世孫東洙錄遺事。徵不佞銘曰。公行治之全。遠莫能詳。惟繼述一事。膽諸家譜及郡誌。願有以發揮之也。竊惟一羽五色。昔人所道。奚必多乎哉。公諱啓元字復初。自號智隱。平澤之林。高麗領三司事諱禧其上祖。平城君忠貞公諱彦脩左贊成忠簡公諱成味。最顯于譜。自是簪組不替。至諱彦臣成宗朝歷北兵使統制使。至兵曹判書。是爲公六世。進士禧胤處士震潘進士希廷。高曾祖諱也。聽溪公諱濛贈掌樂正。妣海州黃氏。降世其考。公以仁祖壬午生。行年七十七。肅宗戊戌四月十五日卒。葬在冠冒峰南麓德洞之壬原。英祖朝贈刑曹參議。以孫壽貴也。配淑夫人全州李氏望秀女。墓合兆。四男一女。男長春景贈戶參。次春逸春起春發。時有四孝子之稱。全州崔鳳齋壻也。孫而下不能具載。銘曰。淸粹寬厚。質之純也。篤實儉謹。行之醇也。事親克孝。根諸天地。服勞致養竭其歡也。廬墓踰制。哀動隣也。本旣立矣。他可云也。嘉遯貞吉。謂公然也。睠彼溪山。挹遺芬也。鬱鬱德洞。宅萬年也。來者有式。眂此珉也。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

醉翁吳公墓碣銘【幷序】 吳氏世淳謹質慤。以篤儉守常爲天職。是以以孝著者。世不乏人。自冠裳曁樵牧。知者蹈之。愚者跂之。菀爲鄕黨矜式。今得閱公狀。可見遺風之所自來。而信乎醴泉之有源也。玄孫柱錫述公平生。謁銘於余。柱錫亦孝弟人。其言儘不誣。公諱采眞字國彦自號醉翁。吳氏氏海州。武惠公瞻爲上祖。文襄公延寵最顯于麗。國朝縣監用旅晩遯南原。曰克綏曰淑祥兩世升庠。松村允諴。壬燹倡義除軍資監正。子尙友亦有丙子義蹟。沙灘苾晦軒再益處士大濟高曾祖也。處士無嗣。以族黨泰範子重世爲後。是公考。妣淳昌趙氏淸州郭氏陜川李氏。公李出。外祖玘瑞。公體幹圓豐。眼如曙星。善辭令。秖事父母。篤友兄弟。得美味。必先生饌而不敢口。連遭外內喪。哀禮兩至。日哭墓。淚著草枯。曾卜考妣改葬。旣得地。有同里人偸窆而逃。公窮搜九年。始發掘。遂安曆先塋。贍置祭田。另定規模。治家量入爲出。存嬴備匱。戶屨常滿。事務膠擾而處之裕如也。築書堂延文士。俾後曹授迪。遠近多賴之。性簡亢未嘗至偃室。而鄕有大事。必待公而決。則黽勉一造。片言以折之。主倅不能難。或存問致禮。或咨訪以治道焉。純廟丙子洪陵壬辰生卒年也。葬在兎顧尾左麓乾原。從先兆也。公忠信積中。有綜物制事之量。如獲任一方民社之寄。則宜有功業可觀。而坎壈而止。可慨。然專專於躬行裕後之謨。其遺風謄馥至今不衰。不亦休乎。配淳昌人趙在濟女。六子顯在顯柱顯禹男也。全益弼張景壽韓健壻也。孫男成淳翼淳長房出。琪淳泂淳權淳爀淳及崔健斗王圭昌高守洪妻二房出。三房無育子炯淳。炯淳亦以行義著。銘曰。天畀旣豐。制行亦摯。樂天奚疑。懷瑾不試。試諸家政。家政有赫。是承是述。世世式穀。四尺之封。萬年之蹟。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

曲溪處士申公墓碣銘【幷序】 申君瓚植孝植將其父兄命。造余請曾王考曲溪堂公表隧之刻曰。府君行滿鄕黨。而不自賢能以表表於世。卒歲澗陸。甘窮約无怨悔。其歿且葬。已二十餘年。而羨門無片石堪語。竊懼夫盛蹟隨而就泯。將鑱石以壽世。願有以銘之也。孝植久要也。知其家德熟。且余嘗記其堂。今可辭諸。按公諱昶求字興瑞高靈氏也。考曰應模。妣礪山宋氏。琦煥其父。曰亮祿曰將權曰復澤祖曾高也。上祖高麗軍器監成用。自後冠冕相承爲東方顯閥。麗季醇隱德隣禮儀判書。與圃牧陶冶郊稱六隱。壺村包翅自杜門洞歸隱南原。國朝屢徵不起。父子幷俎豆。再傳而碩長城府使。戊午禍作。退遁興陽。子孫遂爲興陽人。公以憲廟乙未生。行年八十四戊午七月十二日卒。豆原免新松里石峴艮原其藏也。夫人金海金中玫女。墓雙兆。四男泌休鍾休昞休宰休。長房男采雨陽雨。二房男光雨寬雨和雨女適李義權宋八奉柳重九。三房男方雨女柳淑鏞金永元陳聖元。季房男慶雨喆雨春雨台雨坪雨女金鍾喜。竊觀其來之繩繩。可槪公積慶累仁之深且厚已。謹檃栝其狀辭而爲之銘。銘曰。天賦曰篤。洵美且仁。孩提知愛。祗載二親。怡愉其側。親曰吾安。高聲大唾。不敢庭門。服喪遵禮。克盡情文。篤守先業。一心儉勤。迺成迺立。裕後賁前。推之族戚。且睦且姻。信乎朋友。秩秩令聞。自幼慧朗。藻思逈倫。馳譽騷苑。人莫之先。而惟榮送。非我思存。聲聞過情。君子恥焉。睠言家山。有溪淸漣。婆婆自適。取義淵淵。訓子若孫。忠孝眞詮。積厚如斯。所以振振。石峴之阿。遺馨不湮。有鐫數尺。用賁千春。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

조명유【승동】에게 주다 與曺明有【承東】 뜻밖에 그대의 편지를 받고서, 그대 부모님께서 새해를 맞아 건강하고 평안하시며, 어버이를 모시고 먼 길을 다녀온 뒤에 그대 역시 일단 건강한 줄 알게 되었으니, 매우 듣고 싶었던 말입니다. 저는 쇠약하고 허리가 휘어 노쇠한 연배에 속합니다. 일상적인 일에는 염려할 만한 것이 없습니다만, 집안의 근심스러운 일로 한 달 내내 평화롭지 않았으니 이것이 매우 딱할 뿐입니다. 지난달에 송(松), 애(艾) 두 어른을 찾아가 뵈려고 담양(潭陽) 등의 지역에 갔으나 만나지 못하고 돌아왔습니다. 한탄스러울 뿐입니다. 세상의 형편이 나날이 심해지니 끝내는 무슨 일이 다시 일어날지 모르겠습니다. 謂外惠函。仍審庭候迓新康寧。省下遠役之餘。體上亦且珍勝。洽副願聞。義林頹塌卷婁猶屬衰年常事無足爲慮。而但家間憂故。匝月未平。是爲悶悶耳。月前追訪松艾兩丈。到潭陽等地。未遇而還。可歎可歎。時象日甚一日。未知畢竟復作何狀也。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

오여주에게 답함 答吳汝周 뜻밖에 보내주신 편지가 손이 들어오니 벗의 봄 뜻이 성대하고 온화로워 마치 잡을 수 있을 듯하였습니다. 다만 시탕(侍湯)하는 근심이 여전하여 무슨 병증을 앓고 계신지 알 수 없습니다만 아침저녁으로 애태우며 걱정하는 모습이 눈앞에 보이는 듯합니다. 그러나 정성스러운 효도에 오직 감응하니 오래도록 정성을 들이면 정상으로 회복할 일이 어찌 없겠습니까. 매우 위안이 됩니다. 지난번엔 《심경(心經)》을 읽는다고 들었는데, 올봄에는 분명히 진척되는 부분이 있으리라 생각됩니다. 우환으로 인해 아직 책상을 펼치지 못하였습니까? 지(知), 인(仁), 용(勇) 세 글자는 본디 천하의 달덕(達德)이니 먼저 행할 것을 알아야 합니다. 무릇 하루와 하루 사이에 만약 옛 것을 익히고 새로운 것을 배우는 공이 없다면 생각에 어찌 새로운 것을 얻겠으며, 도리(道理)는 무엇을 말미암아 나아갈 수 있겠습니까. 구구(區區)한 법도는 다만 얽매고 안배하는 것일 뿐입니다. 모름지기 일정한 과정과 격식을 반드시 엄하게 세우고, 먼저 자신의 몸과 마음의 안팎에서 쉬우면서도 절실한 곳에 대하여 해야 합니다. 이치를 깨닫고 절단하여 십분 노력을 다하여 분명하고 의심이 없어진 뒤에, 다시 날마다 이처럼 한다면 도리(道理)를 새롭게 이해할 뿐만 아니라 이 마음 또한 잃어버리지 않게 됩니다. 무릇 잃어버린 마음을 거두어들이는 것은 진실로 양지(養知)의 본령(本領)이지만, 그러나 오랫동안 잃어버린 마음은 갑작스럽게 잡아서 안정시킬 수가 없는데, 안정시킬 수 없을 뿐만 아니라 다른 병통들도 생길까 두려운 것입니다. 다만 매일 말하고 행동하는 사이에 감히 조금도 게으르거나 소홀히 하지 않고 또 틈틈히 궁리(窮理)와 격물(格物)을 하여 새로운 뜻이 도래하면 사사로운 생각은 점차 떨어져 나갈 것이고, 큰 근간이 날마다 더욱 안정되고 굳어질 것이니 이처럼 힘써 본다면 어떠하겠습니까? 謂外惠幅入手。故人情春。藹然可掬。但湯憂彌留。未知所患何症。而晨夕焦憂。如在目前。誠孝攸感。豈無非久復常也。仰慰仰慰。向聞讀心經。謂今春必有甚生進步處。因於憂患。尙未開案耶。知仁勇三者。固天下達德而知爲之先。夫日日之間。若無溫故知新之功。則意思何由得新。道理何由得進。區區繩墨。只是拘縛安排而已。必須嚴立一定課格。先自身心內外平易切近處。理會絶斷得十分盡頭。使了了無疑然後。又日日如此。則不惟道理解新。而此心亦不爲之放矣。夫收放心。固養知之本領。然久放之心。不可猝然把捉得定。不惟不得定。恐別生他病痛。但日用云爲之間。不敢少有怠忽。又間間窮格。以來新意則私意漸次剝落。大本日益安固。試如此用功如何。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

記夢【幷小序】 己酉四月十七日夜。夢與難窩松沙兩公。呼韻共賦。松沙詩先成。余亦思索得三句。而眼病方苦。倩難窩書之。松翁秉筆請書。纔寫三句。蘧然覺悟。皆不能記。惟記第二聯新字。第三聯一句。百變滄桑心不變。 一區林壑俗傳淳。對儷不精。變字改以轉字。遂足成一首。以示難松二老。而未知吾之夢也。二老當作夢會看否乎。二老得此。當發一笑。敢望賜和耶。萬事思量一夢眞。違時傷俗我何人。先王言服渾無舊。異學東西創見新。百變滄桑心不轉。一區林壑俗傳淳。暮年棲息君休問。偶自樂山非是仁。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

贈通訓大夫司憲府監察朴公墓表 公生以健陵壬寅。卒以洪陵丁丑。葬于綿城滄浦嶝負艮之阪。翌年戊寅。以道繡薦贈司憲府監察。曾孫鍾和將伐石以表墓。索余所以刻于碑陰者。其行義旣足感人。而郭友德用又督之。可辭諸。公諱尙來字文信湖上號也。朴氏密城大君彦忱之後。國朝冠冕不絶。凝川君藻文景公忠元文莊公啓覽尤顯。曾祖基遇。祖有鎭號月菴。師事李大山象靖。除參奉不就。考準哲孝贈敎官。全州李文基外祖也。公幼而秀異。所行壹準所讀。貧無以養親。則躬自耕樵以供之。嘗愛韓文公董生行。題于楣曰董生當日事。誰復繼其餘。其自信如此。親癠嘗矢驗劇歇。丁憂哀踰於禮。省掃課月不廢。夫日蠲潔以致如在。接人從寬。以寧人負我無我負人爲主。知舊昏葬。拔力資之。嘗置屋於湖上。左右圖書。硏窮不懈。以周幾程一張豫朱直八字爲元符曰。學貴知要。於此有得。聖賢多少說話。皆在所包。徐侯元輔聞其名。贈詩一絶曰。湖上一茅廬。主翁來卜居。不關人世事。閒坐對琴書。其德義之感人多類此。於乎。擧公之行。參錯數郡。庶見末俗之回淳返樸。而畢生林泉。抱香而歿。爲世道一慨也。配錦城丁汝溫女。合兆。三男魯善魯述魯平。碩圭德圭長房孫。桓圭二房孫。士圭采圭羅州林東相妻季房孫。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

節齋金公行狀 金氏東方著姓。新羅王子興光退遯于光州。因貫光州。是爲上祖。歷麗迄我。累公累卿。連世蟬爀。文安公良鑑使宋。畫太廟太學而還。中郞將維從我太祖征討樹勳。及麗亡南遯陜川。累徵不就。再傳而台鼎光廟朝薦參奉不就。隱居修德。文行重於世。世稱光菴先生。畢齋金先生題其居。沙溪先生以族孫銘其墓。寔公五世祖。曾大父鶴年禦侮將軍。大父瑾參奉壽階通政。父君憲參奉。妣陜川李氏。郡守彭年外大父也。公諱質字汝彬。以嘉靖二十九年庚戌正月七日。生于郡西黃坪里第。公體幹頎健。志節骯髒。又有大畧。爲兒羣戱。必分隊整伍。無有敢違忤者。就傅讀史。多發言外之義。讀康衢謠。知堯化之無爲。至白馬朝周曰。非聖人不能。長從事擧子業。有能聲。屢不利有司。因廢不治。潛心於古人之學。博究精思。毫釐必察。踐履篤實。屋漏必謹。取易節之大象制數度議德行之義。扁所居室曰節齋。事父母盡孝。睦於宗族。於鄕黨義以信。戒子姪則曰誠敬是存心之要。忠孝乃行道之本。舍此非學。宣廟朝蔭除奉事。復爲內禁衛。進塗方闢。而公猶不屑焉。乃謝歸。奉老入八山中。躬耕以自適。龍蛇之變。倭寇充斥。列鎭瓦解。都元帥權公慄移檄列郡。本郡將募軍以應之。推公爲將。以老父在堂辭。大人公聞之曰。宗社垂傾。大駕蒙塵。爲臣子者可坐視耶。爲國盡忠。亦孝中事。勿以老父爲念也。公承命而起。託妻子以善養老父。卽日鍊兵設條。殺鷄和酒而盟曰。若有向利而背義者有如此鷄。時晉陽城孤危。卽踰鐵馬嶺。行至丹城界邱坪之野。賊聞陜川兵來。伺覘於此。突起於前。公厲氣奮勇。麾卒前進。斬首十餘。賊大驚失伍。遂遁散。翌日至林谷。賊大至循山四圍。亂砲飛矢如雨。公度勢孤力弱不能敵。作家書係上衣帶。掛馬背而送之家。卽麾釰大呼曰。蠢爾虜酋。敢犯我大邦。遂突入賊陳。力戰而死之。實癸巳六月初五日也。時年四十四。嗚呼。以若公貞忠氣勇。進而能伸其志。則扶宗社於欹傾。濟生靈於塗炭。一擧而兩得之不異矣。不幸中路敗䘐於小酋而止。天耶命耶。嗚呼惜哉。雖然事有大小。理無大小。孤軍對賊。自知其不可爲。而奮不顧身。與他厮殺。死而不悔。其氣可以薄上淸。其節可以與烈日同光。此可見公之爲公矣。事之成敗非所論也。夫人朴氏聞公之死。慰其舅曰爲臣子者。致命王事。其非大義乎。自是養舅益自殫誠。悲號哀戚。不見於辭色。以禮經祥禫訖。謂諸孤曰吾志已決於汝父殉國之日。而忍至今日者。汝父之託不敢負也。今汝輩長大。足以養祖。吾可遂吾志矣。不食十日而下從。何其烈哉。胤子楊粹痛父死於戰。卽欲奮身雪讐。而以祖在未果。以馬傳之衣。納棺塗殯于粉土洞先塋之下。結廬以終三年。猶以春秋讐未復不書葬之義處之。終身服緇。常以父骸未收爲至痛。臨沒遺書斂葬勿用華美。如其孝如其孝。昔人觀人。必卜之妻子。若公有妻如斯。有子如斯。亦可以見公矣。亂定後鄕道儒屢狀請褒。而道臣不能上聞。貤贈之典不及焉。識者恨之。朴氏高陽人主簿舜臣之女。生四男二女。男長卽楊粹副護軍次荊粹進士麗粹南粹。女裵敬立徐述。孫男曰輅曰轍曰輔長房出。曰軫曰䡽二房出。曰軌曰輳三房出。曰輪曰輶曰曰轅季房出。曾玄繁不盡錄。後孫杜鉉氏懼其懿蹟之久而將泯。與其族姪永鐸收拾於斷爛之餘。將求言於當世作家。囑琦以狀行。狀德之文。自有其人。琦何足以發揮公也。第念以今之世比公當日。其愁慘恥辱。殆不忍言。起九原之感。安得無也。肆不敢固辭。就其家狀及李公說所撰。而撮錄之如右。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

孝子金公墓表 高興金洪錫。將賁修其先公墓。石旣具。抱同郡宋柱義狀。踔七舍之外。謀不佞以顯刻。不佞不能以不朽人者敢辭。洪錫起而言曰。先君不幸早世。無他著蹟。惟孝親一節。騰播聽覿。至載郡誌。宋公且信筆。盍據而卒惠。吾固好懿者。有難終辭。按公痛早喪父母。夫日哀動左右。奉母克孝。滫瀡溫凊。靡不用極。一事一行。無敢自專。而見善必果。見不善必不果。先意以承之。柔色以溫之。俾忘其獨朝之悲。侍疾洞屬。八年如一日。竟刲股以進之。貞疾頓甦。迨丁憂。以幼不能自致於父喪爲至痛。附身附棺。誠信無少憾。鄕里嘖嘖歎賞。公以高宗辛卯奄圽。距生哲廟庚申。年僅三十二。嗚呼。公之焯焯懿行。本天彛而修人紀。可以風頹俗之靡靡。苟加之以學問之功。其樹立當如何。而天閼其年。泯然以歿。所謂吾誰憾憾眞宰者非耶。公諱昌燁字贊範金寧氏。以高麗金寧君文烈公時興爲分貫之祖。於敬順王爲八世。入我朝。晩池堂遵官領敦寧。寔公十六世。錘膺澤圭錫俊洛淳四親也。密陽孫良燮外祖也。娶金海金氏泰益女。擧一男。卽洪錫。孫男四永采過房。永晟永厚永埈。公之葬在南陽面南陽村後麓向丙之原。後人士必有指點而興感者矣。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

稼隱李公墓碣銘【幷序】 穡圃李公箕兆。有子曰相容。賢而有行。以克家稱。穡圃翁篤於孝。多殊節異蹟。公自幼擩染成性。恪遵敎誡。務養其志。躬檢廚旨。每市供饌。不二其直。生事葬祭必以禮。親塋三遷。殫竭心力。以至奉先敦宗。御家接賓。綽有規度。律己簡嚴。步履凝重。對人不妄言笑。急人之窮。痛癏若己。此莫非仁孝之推。斯可謂穡圃翁之能子也歟。家故饒。門欄秩秩。中經匪擾。一以蕩然。棲屑谷城雲峰間。晩寓求禮之竹川。疏糲難繼。而處之若常。嘗誡子姪曰。不患衣食之不若人。惟患行善之不及人。耕讀寒士本職。盡吾職以外。非我所與。於乎其固窮守志如此。宜其來慶之滾滾而無窮也。公字基中號稼隱星山人也。其上祖曰純由新羅宰臣。高麗文烈公兆年爲中世顯祖。門下侍中褒廣平府院君仁任大護軍瓛。赫世隆顯。累傳至弘仁。避壬燹于南原。因家焉。孝友文學世其傳。養苗堂之燁農菴宗寧。公之曾若祖也。穡圃翁娶全州崔成奎女。以睿陵辛亥生公。享年六十四而終。葬在谷城竹谷面寶城江橋上辰原。配光山金箕勉女。有壺儀。後公歿別葬。求禮面東山里後烏峙上壬坐。四男敎洪敎臣出後。敎台敎允。孫男鍾善敎洪生。鍾亮鍾燮鍾起鍾夏鍾泰敎臣生。鍾文鍾赫敎台生。鍾浩鍾元鍾玉敎允生。餘幼不名。敎臣以柳壺石泳之所敍公者。請余銘其阡。契旣深。不能辭。銘曰。讀父書述其事。簷溜滴滴不差移。溫乎其不失怡愉之節。澹乎其無慕聲利之私。居有爲政窮有可述。發幽潛昭來遠。寶城江水流不歇。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

慕鄕齋裵公墓碣銘【幷序】 公諱潤寬字道潤。以景宗四年甲辰生。幼喪二親。就鞠於河陽外氏。仍家焉。祥署其居曰慕鄕齋。蓋其意未嘗忘歸鄕也。旣而卒不能歸。子孫遂爲河陽人。至今蕃衍繩繩。有未艾之象。可見公積慶餘庥。益熾而昌。實基於不忘本也。玄孫錫度錄事行來曰。公至言懿行。世遠難詳。秖有家庭所聞數段事。請矜憐而發揮之。用墳墓道也。余辭以非人而不獲。閱其壯曰。公生稟穎悟。文藝夙就。而不逐時尙。鑽硏經旨。老而彌篤。勸獎後進爲己任。嘗痛二親早世。夫日號呼如袒括。奠物必親檢曰。與其不潔而豐。不若不豐而潔。性不喜詞藻。而聞人忠孝烈。必極意揄揚。所爲贊戊申功臣金公重元詩一則。至今膾炙焉。嗚呼。此雖寂寥。足爲祥禽之一羽。後欲觀公者。可於是求之矣。正廟乙巳其卒年也。良甫面上雙案山艮原其葬也。裵氏鷄林六部之一。麗太師玄慶上祖也。達城君雲龍受貫之祖也。至晩隱仁敬佐我太祖。官司諫封古阜君。四傳而松湖善杠文修撰。出爲靑松府使。治蹟茂著。是爲公九世。高祖尙衮啓功郞號遯齋。曾祖有昌宣務郞。祖世繪宣傳官號明窩。考舜擧。妣鄭氏圃隱先生之後。嘉善彦章其考。三夫人晉陽鄭氏晉陽姜氏俱無育。慶州崔氏壽長女。生四男三女。男永祿永泰永斗永植。全州崔道重晉陽姜胤瑞河東鄭東寶壻也。長房男啓績啓善女適晉陽鄭天一。仲房男啓贊通政啓郁爲叔房後啓翰啓弘爲季房後。女適河東鄭球。餘略之。銘曰。崇本祛華。厥德可稱。積厚流遠。宜後繩繩。數尺之刻。百世之徵。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

金海金公墓碣銘【幷序】 公嘗曰。譽自自修至。今不自修。而慍譽不至者。如不耕而望秋。又曰孝源於百行。不知爲孝。雖有他行。如水之無源。語雖寂寥。其感慨激切。足以風厲于世矣。今俗偸倫喪。朝爲暮算。無非求名于譽。自行自由。壹是忘親背君。如公何處得來。嗚呼賢矣。公諱鍾寬字仕玉。金氏金海之世也。新羅興武王庾信爲上祖。高麗文敬公琢。國朝湖山英荃最顯。湖山公以工曹郞。丙子講和。碎冠南遯。寔公九世。曾祖龍再祖國祚號聾窩考致昌。俱有隱德。妣長水黃氏。其考萬永。配德無違。齊密陽朴氏德華女。生三男二女。男長永允次永尙永亮出後。女適李東勖。一未行。孫男圭模聖模長房出。公以高宗癸酉生。行年六十五丁丑卒。葬于郡西海際面正必古地德湖上午原。翌年夏。永尙以書來。謀余以銘其墓者。狀余友梁石亭筆。實而不華。可信其不誣。遂撮要而爲之銘。銘曰。深沈莊重。天賦旣全。又有至性。孩提已然。不與群戱。俾親心安。子逸親勞。人道之傎。閣書躬耕。旨瀡不貧。洞屬愉婉。志養爲先。故舊所喜。邀致盡歡。居喪毁甚。哀號徹天。課日哭墓。風雪不關。祭若新喪。哀動傍人。敬祖敦宗。致力譜編。刑于閨門。和氣氤氳。友于且湛。籩豆其陳。推之族姻。必致睦婣。接人以誠。不揀疏親。蓋其敎本。如水有源。有能表章。足警世昏。允矣石亭。實寫公眞。我述爲銘。昭揭于阡。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

박직부(朴直夫) : 박경동(朴敬東, 1879~?)을 말한다. 자는 직부, 호는 신암(愼庵), 본관은 밀양(密陽)이다. 정의림의 문인이다. 與朴直夫【敬東】 【경동】에게 보냄뜻밖에 그대 종숙(從叔)께서 방문해 주어 조모와 모친의 기력이 강녕하신 줄 물어보고 알았으니, 그리워하던 나머지에 실로 듣고 싶은 마음에 부합되었네. 또 직부(直夫)는 요즘 더욱 더 부지런히 공부하여 문리가 크게 진보되었다고 들었으니, 위로와 기쁨을 말할 수 없네. 대저 소년들이 많은 가운데 이와 같이 마음을 세울 수 있는 사람은 매우 드무니, "후생(後生)이 두려울 만하다."라는 것은 그대가 바로 그런 사람이 아닌 줄 어찌 장담하겠는가? 치지(致知)와 거경(居敬) 이것은 수레바퀴와 새의 날개처럼 두 가지가 나아가는 법이니, 여기에 다시 능히 유념하고 있는가? 자기 심신(心身)의 본원이 친절한 곳에 태만하여 검속하지 않고 한갓 반복하여 암송하는 것을 업으로 삼는 것은 과연 어디에 쓰겠는가? 이것은 학자의 제일의 뜻이니, 맹렬히 반성하여 빨리 돌이키지 않을 수 없는 것이네. 힘쓰고 힘쓰시게. 지난번에 보낸 한 통의 편지는 혹 중간에 유실되었는가? 그렇지 않다면 어찌 편지를 보냈는데 답장이 없을 리가 있겠는가? 매우 의아스럽네. 선장(善長)11)과 자신(子愼)12) 등 여러 벗들은 모두 날마다 책상을 나란히 하여 공부하고 있는가? 料襮。得令從叔垂訪。叩認重堂氣力康旺。馳戀之餘。實副願言。且聞直夫比益加勤。文理大進云。慰喜不可言。大抵少年叢中。得如此立心人。甚鮮。安知後生可畏者。君非其人也。致知居敬。此是輸翼兩進法。未知於此更能留念否。於自己心身本原親切處。漫不檢攝。而徒以誦數爲業者。果何用也。此是學者第一義。不可不猛省而亟反之者也。勉之勉之。曩者所修一書。或至喬沈否。不然。豈有有言無答之理乎。可訝可訝。善長子愼諸友。皆逐日聯丌否。 선장(善長) 박인동(朴仁東)의 자이다. 자신(子愼) 박준민(朴準敏, 1879~?)의 자이다. 호는 괴하(槐下), 본관은 밀양(密陽)이다. 정의림의 문인이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

박세현에게 답함 答朴世顯 아득히 소식이 막힌 지 지금 6, 7년이 되었으니, 두 집안의 지난 일은 어찌 뒤늦게 제기할 필요가 있겠는가? 다만 비천한 나의 박한 명은 늙을수록 더욱 기구하여 매번 덕문(德門)의 갖가지 큰일에 한 번도 포복하여 찾아간 의리가 없었으니, 생각이 여기에 미치면 항상 매우 송구하였네. 뜻밖에 김아(金雅) 자성(子惺)68) 편에 그대의 한 통 편지를 받고는 매우 위로되고 부끄러웠지만 오히려 벗이 나를 잊어버리지 않은 것을 다행으로 여겼네. 편지를 받은 이후 해가 바뀌었는데, 모르겠으나 어버이 곁에서 모시는 절도는 신명의 도움으로 모두 복된 지 실로 절실히 듣고 싶네. 편지에서 "강(剛) 자……"라 하였는데, 이것은 실로 진전(眞詮)과 요결(要訣)이네. 그러나 이 '강'을 이루는 것은 무슨 일인가? 단지 하나의 '강' 자를 지켜서는 얻을 수 없네. 《중용장구》 제20장에 이른바 "비록 어리석어도 반드시 밝아지며, 비록 유약하여도 반드시 강해진다."라고 한 윗 구절에 '학문사변(學問思辨)'과 '부득부조(不得不措)'와 '인일기백(人一己百)'이라는 말이 있으니, 이것이 강하게 하는 방법이 아니겠는가? 내 이미 대방가(大方家)가 될 수 없으니 이에 하나의 신약(神藥)을 옛날 대방가에게서 빌려서 드리니, 원컨대 시험 삼아 맛보시게. 만일 효험이 있다면 장차 병이 고황에 든 노쇠한 나에게 나누어 주어 말년에 만분의 일이라도 효험을 거둘 수 있도록 해 주시게. 落落阻闊。于今六七年矣。兩家往事。何須追提也。但賤生薄命。老益奇險。每於德門種種大故。未得有一番匍匐之義。念之及此。常切悚悚。謂外金雅子惺便。承一紙惠音。慰慰愧愧。尙幸故人之不忘我也。信後歲改。未審侍旁節宣。神相百福。實切願聞。示喩剛字云云。此固眞詮要訣。然所以致此剛者。何事。只守一剛字不得也。思傳所謂雖愚必明。雖柔必剛之上。有學問思辨。不得不措。人一已百之語。七非剛之之方法耶。吾旣不得爲大方家。則乃借一副神藥於古之大方家以呈之。願試嘗之。如有效焉。則且以波及於老衰膏肓之人。俾收桑楡萬分之一也。 김아(金雅) 자성(子惺) 김기경(金箕敬)을 말한다. 자는 자성, 본관은 도강(道康 )이다. 정의림의 문인이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

玉流洞【自金剛門五里】 洞天快豁鑿鑿白石無數平鋪一派臥瀑散渙飛流石上往往多貴人姓名東邊石壁九龍淵玉流洞門申尙書在植筆【其下橋邊石刻題名】一生泉石癖今日快於心斷壁懸危棧淸流暎絳林忽除蔬筍氣仍聽磬鍾音狂輿猶無已眞源去更尋

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

謹次柏下見贈【幷小序】 柏下文丈。以相思一夜梅花發。分韻爲七節詩。以寄難窩。倂及無狀。擎讀屢回。其藻思遒逸雅健。深得三百篇遺旨。非近世雕鏤剽竊以爲能者比也。拚和所不敢。而盛惠不敢孤。畵葫以呈。山南水北往來相。阻涉三冬意更長。安得一樽陪杖屨。滿江明月遡遊方。癡坐書窓若有思。孤會悽切更誰知。願言惠好同歸地。又是凄風雨雪時。異說紛紜未定一。孰爲其得孰爲失。獨有心期些子兒。吾儕當與守之必。世路駸駸入晦夜。珍藏美玉不求價。嚴霜虐雪何能淫。特立蒼蒼老柏下。前宵爲蝶訪新梅。怳到龍江江上臺。一夢蘧蘧山月細。晴窓疑是玉人來。柏翁詩格錦添花。難老德音無玉遐。樗散猥參籣桂藪。餘芬猶足向人誇。有蘊何嘗率爾發。紛紛交道摠秦越。吾師自有三人行。白首論心相謂曰。

상세정보
84033건입니다.
/4202
상단이동 버튼 하단이동 버튼