민간기록문화
통합검색플랫폼

기관별 검색

검색 범위 지정 후 검색어를 넣지 않고 검색버튼을 클릭하면 분류 내 전체 자료를 볼 수 있습니다

전체 으로 검색된 결과 84193건입니다.

정렬갯수
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

9일(경신) 初九日 庚申 신촌리(新村里)34)의 족숙(族叔) 봉현(琫鉉)씨가 찾아왔기에 함께 치관(緇冠)을 만들었다. 이어서 간재(艮齋)에게 집지(執摯)35)한 편지에 대해서 말했는데, 그것을 받들고서 기록했다.물욕(物慾)이 성(性)을 해치는 것이지만, 그 싹은 기질에서 생겨나기 때문에 성현은 이미 인욕을 막으라[遏慾]는 가르침을 두었습니다. 또 그 기(氣)를 검속(檢束)하라는 지결(指訣)이 있었으니, 방비가 지극하다고 말할 수 있습니다. 그러나 마음이 불선(不善)하게 되는 것 또한 혹 스스로 생각해서 그렇게 하는 것이지, 반드시 모두가 기가 시켜서 그런 것은 아닙니다. -〈주자가 남헌에게 답한 편지〉와 《어류》의 '심성문개경록(心性門蓋卿錄)'에 모두 이 뜻이 있으니, 마땅히 세밀히 고찰할 일이다. - 그렇기 때문에 또 검심(檢心)의 법을 세운 것입니다. 이렇게 하면 사람들이 방비하지 못하는 곳을 방비하는 것이라 할 수 있을 것입니다. 대저 진실로 검심하고 검기(檢氣)하여 인욕을 막으면 천리(天理)가 어찌 존재하지 않을 것이 있을 것인가요? 이에 학문을 하는 능사가 마칠 수 있을 것입니다. 그러나 검심공부는 또 '경(敬)'자에 있으니 자중(子重)은 힘쓰실 일입니다.김자중(金子重)군이 계화도를 왕래한 지 여러 해가 되었다. 하루는 지(贄)를 품고 명(明)을 구하고자 하였다. 돌아보건대 내가 병들고 혼모(昏耗)하여 그 뜻에 부응할 수 없었기 때문에 삼가 들은 바를 글로 써서 교수(交修)의 바탕으로 삼으라고 한다. 무오(1918)년 맹춘(孟春, 음력 정월)에 구산(臼山)36).물욕(物慾)은 기질의 변화에서 생겨나니, 이미 기질을 얻었음에 다시 무슨 물욕을 말하겠는가? - 여곤(呂坤)37)의 말 -그 기(氣)를 검속(檢束)하여 그 기의 본연을 회복해야 한다. -율곡선생의 말-마음이 불선(不善)해지는 것은 반드시 모두 기(氣)가 그렇게 한 것은 아니다. -《주자대전》〈답남헌서(答南軒書)〉-본심은 원래 선(善)하지 않음이 없는데, 누가 너로 하여금 지금 도리어 불선(不善)하게 했느냐? -《주자어류》〈심성문ㆍ개경록〉-이(理)는 곧 이 마음의 이치니, 이것을 검속(檢束)하여 어지러운 병폐가 없게 한다면, 곧 이 이(理)가 보존된다. -《주자어류》〈혹문ㆍ우록〉-경(敬)은 허령지각(虛靈知覺)을 검속하여 머무르게 한다. - 황면재(黃勉齋, 황간)의 말 - 新村族叔琫鉉氏來訪。 同製緇冠。 因言執摯於艮齋書。 摯而記之。物慾是害性底。 而其苗則生於氣質。 故聖賢旣有遏慾之敎。 而又有檢束其氣之訣。 可謂防備之至矣。然心之爲不善。 亦或自思而爲之。 非必皆氣之所使。【朱子答南軒書。 語類心性門蓋卿錄。 皆有此意。 宜細考之。】故又立檢心之法。此則可謂防備到人所防備不到處矣。夫苟檢心檢氣。 以遏慾焉。 則天理安有不存也者? 於是學問之能事畢矣。然檢心功夫。 又有敬字在。 子重其勉乎哉!金君子重。 累年往來嶹中。 一日懷贄求明。顧此病昏。 無以酬其意。 故謹書所聞。 用作交修之資云。 戊午孟春。 臼山。物欲生於氣質變化。 得氣質了。 更說甚物欲?【呂氏坤語】檢束其氣。 復其氣之本然。【栗谷先生語】心之爲不善。 未必皆氣使之。【《大全》〈答南軒書〉】本心元無不善。 誰敎你而今却不善乎?【《語類》〈心性門ㆍ蓋卿錄〉】理卽是此心之理。 檢束此使無紛擾之病。 卽此理存也。【《語類》〈或問ㆍ㝢錄〉】敬是束得箇虛靈知覺住。【黃勉齋語】 신촌(新村) 담양군 무면 반룡리 신촌 마을로, 현재 담양군 담양읍 반룡리 구터 마을에 해당된다. 집지(執摯) 속수(束脩)의 예를 닦고 문인이 되는 일을 말한다. 구산(臼山) 전우(田愚, 1841~1922)를 말한다. 여곤 여곤(呂坤, 1536~1618)은 명나라때의 인물로, 자는 숙간(叔簡), 호는 신오(新吾), 하남성(河南省) 영릉(甯陵) 사람이다. 주자학과 양명학, 그 어느 것에도 속하지 않고 독자적인 수양에만 노력했다. 기일원(氣一元)의 철학을 가지고 동림학(東林學)과 가까이했다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

27일(을유) 二十七日 乙酉 흐림. 陰。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

28일(병술) 二十八日 丙戌 흐림 陰。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

18일(경술) 十八日 庚戌 말복 날이다. 닭고기와 술을 대략 준비해 가지고 가서 보청(譜廳)에 있는 사람들의 수고를 위로하였다. 여러 임원들이 종형수(從兄嫂)의 덕행을 극찬하고 보첩에 실었는데, "효와 열이 함께 지극하니 향당(鄕黨)에서 칭찬하였다."라고 썼다. 卽末伏也。略備鷄酒。 慰勞譜廳下員。諸任員極贊從兄嫂德行。 因載譜牒曰。 "孝烈幷至。 鄕黨稱賞"。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

25일(을유) 二十五日 乙酉 -전몽작악(旃蒙作噩)-. 【旃蒙作噩】。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

1927년(정묘) 1927년(丁卯)

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

11월 十一月

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

27일(무자) 二十七日 戊子 -저옹곤돈(著雍困敦)-. 맑음. 위문차 사창리(社倉里)에서부터 당촌(堂村)에 이르렀는데, 금장(錦丈)이 자기 선조 제봉(霽峰)6)의 시를 읊었다. 집에 돌아와 기록해 둔다.세상사 참으로 같아 늙으면 인적 끊기니,(閱世眞同老斷輪)서호의 달빛 아래 홀로 낚싯줄 드리우네.(西湖烟月獨垂綸)옹의 말에 수양은 다른 기술 없다하니,(翁言修養無他術)한밤중에도 신묘한 기운 여전히 보존한다네.(中夜尙存一氣神) 【著雍困敦】。陽。慰問次。 自社倉里至于堂村。 錦丈誦自家先祖霽峰詩。還巢記之。閱世眞同老斷輪。西湖烟月獨垂綸.翁言修養無他術。中夜尙存一氣神. 제봉(霽峰) 조선시대 유학자이자 의병장인 고경명(高敬命)을 가리킨다. 자는 이순(而順), 호는 제봉(霽峰), 본관은 장흥(長興), 시호는 충렬(忠烈)이다. 광주 압보촌(鴨保村) 출생으로 부친은 대사간 고맹영(高孟英)이다. 시와 글씨와 그림에 모두 능하였다. 고경명은 임진왜란이 일어나자 광주(光州)의 의병 6천여 명을 이끌고 금산(錦山)에서 싸우다 전사하였다. 금산의 성곡서원(星谷書院)과 종용사(從容祠), 순창의 화산서원(花山書院)에 배향되었다. 저서에 《제봉집》과 각처에 보낸 격문을 모은 《정기록(正氣錄)》이 있다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

28일(기축) 二十八日 己丑 -도유적분약(屠維赤奮若)-. 맑음. 【屠維赤奮若】。陽。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

26일(정해) 二十六日 丁亥 -강어대연헌(疆圍大淵獻)-. 매우 추움. 【疆圍大淵獻】。極寒。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

23일(계미) 二十三日 癸未 -소양협흡(昭陽協洽)-. 맑음. 【昭陽協洽】。陽。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

24일(갑신) 二十四日 甲申 -알봉군탄(閼逢涒灘)-. 흐리고 비. 【閼逢涒灘】。陰雨。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

22일(임오) 二十二日 壬午 -현익돈장(玄黓敦牂)-. 맑음. 【玄黓敦牂】。陽。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

20일 二十日 ○아침을 먹은 뒤 출발하였다. 돈탁 나룻가에 이르러 학윤을 기다렸으나 해가 이미 정오가 되도록 여태 오지 않아 몹시 괴로웠다. 날이 늦은 바람에 어쩔 수 없이 쫓아오라는 뜻을 가게 기둥에 써 붙여 두고 출발하였다. 수신치(水信峙) 아래 이르러 부르는 사람이 있어서 기다렸다가 만나 보니 바로 학윤이었다. 그길로 동행하여 고개를 넘어 성부(成部) 장터에 이르러 요기를 하였다. 노자가 다 떨어져 길가 시골집으로 들어가려고 하였으나 일행이 마다하였다. 저물녘 국진(掬津) 객점에 이르러 유숙하였다. ○朝飯後, 發程。 抵敦托津頭, 留待學允, 而日已午矣, 尙今不來, 苦哉苦哉。 以日晩之致, 不得已以追及之意, 書付假家柱離發。 抵水信峙下, 有人呼之, 故留待見之, 則乃學允矣。 仍與同行, 越嶺抵成部場墟療飢。 以路資之乏盡, 欲入路邊村家, 而同行不肯。 暮抵掬津店留宿。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

21일(기묘) 二十一日 己卯 -도유단알(屠維單閼)-. 맑음. 태조대왕(太祖大王)이 포은선생(圃隱先生)을 쳐서 죽인 일에 대해 조정에서 시비를 분별하라고 하자, 신이 애오라지 답하였다.60)주나라에서는 백이의 청절을 포용해,(聖周容得伯夷淸)해치지 않고 수양산에서 굶어죽게 하였지.(餓死首陽不死兵)그러나 그날 선죽교에서는,61)(善竹橋過當日事)정 선생을 모신 이 아무도 없었네.(無人扶去鄭先生) 【屠維單閼】。陽。太祖大王加兵圃隱先生。 辨是非於廷。 臣聊以答之。聖周容得伯夷淸。餓死首陽不死兵.善竹橋過當日事。無人扶去鄭先生. 태조대왕(太祖大王)이 …… 답하였다 연안 이씨 가승보에 이석형(李石亨, 1415~1477)이 지은 시로 나온다. 세조 2년에 전라도관찰사로 있던 이석형(李石亨)이 익산을 순시하던 중 사육신이 처형되었다는 소식을 듣고 착잡한 심경을 중국 고사를 빌어 〈이녀죽(二女竹)과 대부송(大夫松))〉이라는 시 한 수를 지었는데, 이 시 때문에 이석형은 고변을 당하여 세조 앞에 끌려와서 국문을 받게 되었다. 세조는 "경은 정몽주가 고려에서는 어떤 사람이고 우리 조선에서는 어떤 사람이라고 생각하는가?"라고 물었다. 이석형은 왕이 하문한 것을 시로써 올리겠다 하고 이 시로 답하였다 한다. 그러나 그날 선죽교에서는 1916년 3월 27일 일기에는 '善竹橋過當日事'라고 되어 있는데, 여기는 '善竹橋當日事'로 '過'자가 빠져 있다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

22일(경진) 二十二日 庚辰 -상장집서(上章執徐)-. 맑음. 【上章執徐】。陽。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

5일 初五日 ○아침 전에 성우(成友)가 먼저 출발하였다. 나와 두 송씨와 함께 출발하여 능측(陵側)29) 객점에 이르러 요기를 하였다. 여산(礪山) 제각(祭閣)에 이르렀으나, 일행이 오지 않아 몹시 의아하고 답답했다. ○朝前, 成友先發。 余與兩宋發程, 抵陵側療飢。 抵礪山祭閣, 同行不來, 甚爲訝㭗。 능 전라북도 익산시 석왕동에 있는 익산 쌍릉으로 보인다. 마한(馬韓)의 무강왕 및 왕비의 능이라고도 하고, 백제 무왕과 왕비의 능이라고도 한다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

6일 初六日 ○오전에 일행이 와서 함께 산소에 올라가 성묘하고 제각으로 내려왔다. 오후에 노원(魯源)이 서울의 일가 종륜(鍾崙)과 함께 왔다. 본읍(本邑)에 사는 일가인 낙(洛)과 필(泌)도 왔다. 이 외에 별도로 와서 참석한 사람이 없어 아주 놀라웠다. 밤사이 무열 씨가 글을 짓고 오서 객이 글씨를 썼다. ○午前同行入來, 與之上山所省拜, 下來祭閣。 午後魯源與京中宗人鍾崙入來。 本邑宗人洛與泌亦來。 此外別無來參之人, 可駭可駭。 夜間武說氏製狀, 烏栖客書之。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

3일(계사) 初三日 癸巳 -소양대황락(昭陽大荒落)-. 흐림. 폭풍이 불고 지붕이 날렸다. 밤에 눈이 내렸다. 【昭陽大荒落】。 陰。 暴風發屋。 夜雪。

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

7월 七月

상세정보
84193건입니다.
/4210
상단이동 버튼 하단이동 버튼