삼가 조용히 지내는 체후가 두루 평안하고 댁내가 모두 안녕하시리라 생각되니, 우러러 축하드립니다.드릴 말씀은, 지난번 상품배달에 관하여 각 수취인에게서 반송이 있었는데, 참으로 어떤 물건이었습니까. 자세히 알지 못하는 저에게 회신을 청하였기에 일일이 엽서 10여 매 가까이 발송하였고, 지금까지 체금(替金)이 7~8곳에서 발송하였기에 정히 수취하였습니다. 그러나 전날에 충고한 바와 같이 엽서 통신이 필요하다고 해주셨습니다. 형님께서 절대로 응하지 못하겠다고 고사하였는데, 지금에 와서 보니 수금 상 지장이 많았으니, 이것을 살펴주십시오. 또 부탁한 일은 『매천집(梅泉集)』 대금 독촉에 대하여 전부 입건한 내용증명을 각 처에 통지하였는데, 이후에 형님 성명 아래에 배달증명통지가 도착하면 일일이 살펴보시고, 우편이나 전인(傳人)의 신편(信便)이라도 동봉하여 송부하여 주십시오. 이후에 만일 법정 상으로 필요한 목적이 있을 것이니, 특별히 분명히 살펴주시고 송부해 주시를 삼가 바랍니다.10월 1일에 내종제 송기선이 올림생원 박형득 덕재(德哉)씨 좌하에 謹領靜軆萬旺하시며 宅內均吉하시온지 仰祝하나이다 就悚向日賞品達配에對하야 各受取人處에서返信이有하되 實何如의物인가 未詳한自信의로 回示의通信을應請하옵기에 一一히葉書近拾餘枚을發送한以後 至于今에야 爲替金이七八處에서 發送함의로 正히受取하엿슴이다만은 全日忠告한바와如히葉書通信이必要타하연난대 兄任께서絶代不應하슴외로 姑舍하엿슴 至于今에야受金上支障이莫甚한바이올시다 以此諒之하시고 ■(此)且仰托事는梅泉集代金督促에對하야 全部八件을內容証明의로各處에通知하엿사온니 日後兄任名下에配達証明通知가來到하거든 一一히御參考하시고 郵便이나又는傳人의信便이라도同封하야 送付하시여주시요 從來萬一히法■定上必要한目的이有하온니特別明念하시와送付하시기을伏望하노이다拾月一日內從弟 宋基善拜朴 生員 德敎 氏座下[皮封](前面) 高興郡豆原面龍山里元卧龍朴 生員 德敎 氏(背面) 營業品目米穀石油 海産托物 金物陶器 其他和洋 雜貨一式全南筏橋浦善根橋通平 大平商店主宋基善取次電話三九番전략(ソウ)又ハ(송)