민간기록문화
통합검색플랫폼

기관별 검색

검색 범위 지정 후 검색어를 넣지 않고 검색버튼을 클릭하면 분류 내 전체 자료를 볼 수 있습니다

전체 으로 검색된 결과 84193건입니다.

정렬갯수
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

山坂賣買契約書右契約事ᄂᆞᆫ切有累緊用處ᄒᆞ야自己買得柴場伏在上東面益上里後山坂拾同落庫叱價折錢文壹佰五拾兩을依數捧上是遣右人前에以新文一張으로永永放賣ᄒᆞ거온日後에 若有異說이면以此文記憑考事柴炞亦入於此中焉大正元年陰八月八日扶安郡上東面益上里二統七戶賣渡人 叅奉 金珪相[印]扶安郡上東面益上里二統二戶保證人 扈用辰[印]扶安郡上東面益上里里長沈漢根[印]山坂四標東 金元兼柴場 西 李 山南 金玉汝柴場 北 孫 山

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

光武七年癸卯十一月十八日 前明文右明文事段要用所致伏在下西面老溪洞前坪自己買得太種田九斗落所耕十三負二束㐣価折前文一百伍兩依數捧上是遣旧文記段家垈文書並付故以新文一丈右人前永永放賣爲去乎若有日後他說則持此文憑考事田主 幼學 徐乃烈[着名]證筆 幼學 姜奉國[着名]此亦中 文書債三兩

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1900년 김원겸(金元謙) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-토지매매명문 光武四年庚子十二月初九日 金元謙 光武四年庚子十二月初九日 전북 부안군 [着名] 1개 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1900년(광무 4) 12월 초9일 김원겸(金元謙)이 쌍구제(雙口堤)에 있는 논을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文) 1900년(광무 4) 12월 초9일 김원겸(金元謙)이 쌍구제(雙口堤)에 있는 논을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 논의 주인 김원겸은 돈이 필요한 데가 있어서 논을 팔게 되었다. 보통 명문(明文)에서는 땅을 파는 이유를 가계가 어렵거나, 장례비용이 없거나, 흉년이 들거나, 다른 땅이나 집을 사려는 등 다양하고 구체적으로 기재하였다. 그러나 조선 후기로 갈수록 대개 요용소치(要用所致)나 절유용처(切有用處) 등으로 간략히 기재하는 경향이 나타난다. 매매의 대상이 된 토지는 쌍구제 아래에 있는 기답(基畓) 개자답(芥字畓) 9두락지(斗落只)이며 부수(負數)로는 15부(負) 5속(束)인 곳이다. 방매(放賣) 가격은 600냥이다. 쌍구제는 오늘날 부안군 동진면에 있는 저수지이다. 조선 시대에는 토지의 면적을 표기할 때 수확량, 파종량, 경작시간 등을 기준으로 산출하여 기재하였다. 수확량을 기준으로 했을 때는 결(結), 부(負,卜) 속(束) 등의 단위를 사용하였고, 파종량을 기준으로 했을 때는 두락지(斗落只), 승낙지(升落只) 등을 사용했다. 또한, 경작시간을 기준으로 한 면적 단위는 기일경(幾日耕) 등이 있다. 이 문서에는 파종량과 수확량을 기준으로 면적을 표기하였다. 매도인(賣渡人) 김원겸은 새로 작성한 문서와 구문기(舊文記)를 합쳐 모두 2장(丈)을 매수인(買受人)에게 넘겨주었다. 신문기(新文記)에 '영영방매(永永放賣)'라고 적어 영구히 소유권을 넘겨준다는 점을 밝히고 있으며, 차후에 시비가 생기면 이 문서를 가지고 증빙하라고 하였다. 거래참여자에 대한 사항은 문서의 맨 마지막에 기록하였다. 논의 주인 김원겸은 상중(喪中)이어서 서명을 하지 않았다. 증필(訂人)은 남여순(南汝順)이 참여하여 이름을 쓰고 서명을 하였다. 본 문기의 김원겸은 "1905년 김원겸(金元謙) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文)"에서도 토지 매도자로 등장하는 인물이다. 이 문서가 소장된 부안의 선은동 전주이씨가에는 19세기 초부터 20세기 초까지 작성되었던 명문 5백여 점이 전하고 있어서 이 가문이 당시에 경제적으로 상당한 기반을 축적하였음을 알 수 있다. 명문뿐만 아니라 산송(山訟) 관련 소지(所志)도 다수 소장되어 있다. 한편 이 가문의 것으로 추정되는 호적문서 31건이 호남권 한국학자료센터의 고문서DB로 구축되어 있어서 작성연대가 간지로만 적혀 있는 명문과 소지의 정확한 작성연대를 파악하는데 상당한 도움을 얻을 수 있다. 호적문서는 1801년부터 1888년까지 부안 동도면 선은동에서 계속 작성되었는데, 여기에 기재된 호주들의 이름은 이양호(李養灝), 이양락(李養洛), 이양순(李養淳), 이양식(李養湜), 이익용(李翼容), 이겸용(李謙容), 이규함(李圭咸), 이규정(李奎井) 등이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1907년 최윤업 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-토지매매명문 丁未十二月初九日 崔潤業 丁未十二月初九日 전북 부안군 [着名] 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1907년(융희 1) 2월 초9일 최윤업(崔潤業)이 콩밭을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文) 1907년(융희 1) 2월 초9일 최윤업(崔潤業)이 콩밭을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 밭의 주인 최윤업은 이사를 하기 위해 밭을 팔게 되었다. 매매의 대상이 된 토지는 중리(中里) 속평(俗坪)에 있는 콩밭 1두(斗) 5승락지(升落只)이며 부수(負數)로는 3부(負) 6속(束)인 곳이다. 방매(放賣) 가격은 10냥이다. 중리는 오늘날의 부안군 부안읍 옹중리에 있는 곳으로 추정된다. 매도인(賣渡人) 최인언은 구문기(舊文記)가 다른 문서와 함께 붙어 있어 내어 줄 수 없다고 하며 새로 작성한 문서 1장(丈)을 매수인(買受人)에게 넘겨주었다. 신문기(新文記)에 '영영방매(永永放賣)'라고 적어 영구히 소유권을 넘겨준다는 점을 밝히고 있으며, 차후에 시비가 생기면 이 문서를 가지고 증빙하라고 하였다. 거래참여자에 대한 사항은 문서의 맨 마지막에 기록하였다. 이 거래에는 밭의 주인 최윤업이 참여하여 이름을 쓰고 서명을 하였다. 추가로 본문에 일장(一張)은 일장(一丈)으로 써야 바른 표기이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

光緖二年丙子十二月卄四日前明文右明文事段當此荒年生活無路故勢不得伏在下西面頓池常頭洞坪庸字畓肆斗落只所耕八負五束㐣價折錢文二十三兩依數捧上是遣旧文㱏張新文㱏張幷右人前永永放賣爲去乎日後若有子孫中他言以此文記告官卞呈事畓主閑良金仁坤[着名]筆執金貴萬[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

光緖三年丁丑六月初七日李生員前明文右明文事錢文十一兩貸去矣當此大荒之年無一分錢報給而亟於流移之境宅上洞坪天字田一斗五升落所耕三負五束果同字苧田一斗落所耕一負五㐣右宅前並新舊文記永永次持爲去乎日後若有異說持此文記憑考事田主 閑良 房致安[喪不着]證人 幼學 田溶鎭[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1799년 방득수(房得水) 가사매매명문(家舍賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-가사매매명문 嘉慶四年己未二月初三日 金致雨 房得水 嘉慶四年己未二月初三日 金致雨 전북 부안군 [着名] 2개 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1799년(정조 23) 2월 3일에 유학(幼學) 김치우(金致雨)가 부안현(扶安縣) 동도면(東道面)에 있는 가대전(家代田)을 방득수(房得水)에게 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文). 1799년(정조 23) 2월 3일에 유학(幼學) 김치우(金致雨)가 부안현(扶安縣) 동도면(東道面)에 있는 가대전(家代田)을 방득수(房得水)에게 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 김치우는 일작(一作) 천자전(天字田) 1마지기, 부수(負數)로는 1부 5속이 되는 곳을 1냥을 받고 팔았다. 매매 당시 본문기 1장을 매입자에게 건네주며 나중에 만약 자손들이 여러 말들을 하면 이 문서를 관(官)에 고하여 증빙하라고 하였다. 거래 당시 밭 주인 김치우와 필집(筆執)으로 서석린(徐錫獜)이 참여하여 함께 서명하였다. 이 문서가 소장된 부안의 선은동 전주이씨가에는 19세기 초부터 20세기 초까지 작성되었던 명문 5백여 점이 전하고 있어서 이 가문이 당시에 경제적으로 상당한 기반을 축적하였음을 알 수 있다. 명문 뿐만 아니라 산송(山訟) 관련 소지(所志)도 다수 소장되어 있다. 한편 이 가문의 것으로 추정되는 호적문서 31건이 호남권 한국학자료센터의 고문서DB로 구축되어 있어서 작성연대가 간지로만 적혀 있는 명문과 소지의 정확한 작성연대를 파악하는데 상당한 도움을 얻을 수 있다. 호적문서는 1801년부터 1888년까지 부안 동도면 선은동에서 계속 작성되었는데, 여기에 기재된 호주들의 이름은 이양호(李養灝), 이양락(李養洛), 이양순(李養淳), 이양식(李養湜), 이익용(李翼容), 이겸용(李謙容), 이규함(李圭咸), 이규정(李奎井) 등이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

嘉慶四年己未二月初三日房得水前明文右明文事段家代田東道一作天字田壹斗落只所耕壹負伍束庫錢文一兩本文記一丈右人前永永放賣爲去乎日後子孫中或爲雜談是去等持此文記告 官卞定事田主 幼學 金致雨[着名]筆執 徐錫獜[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

嘉慶五年甲辰六月初九日李仁芳前明文右明文事段矣上典宅牌子據扶北伏在梁傍溫字畓肆斗落只所耕貳拾負庫乙禾穀幷以價折錢文肆拾兩依數捧上爲遣右人前永永放賣爲乎矣本文記段他田畓幷付仍乙又不得出給爲去乎日後如有雜談是去等持此文告 官卞正事畓主 金奴角金伊[左寸]證筆 李古邑同[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

開國五百五年丙申九月十九日 前明文右明文事自己買得畓累年捧稅是多可勢不得已伏在全羅道扶安上東叩馬堤下弓月里東西南坪服字畓十二斗落果渠永一斗落果上畓三畝落所耕三十負四束庫果服字畓八斗落所耕二十負四束庫果乃字十二斗落所耕三十五負五束庫果乃字畓九斗落所耕宮結二十九負二束庫果官字畓九斗落所耕二十四負六束庫果鳥字畓十六斗落所耕三十七負一束庫果官字畓十二斗落所耕二十八負六束庫乙價折錢文壹仟肆佰兩依數捧上是遣右以新文一張與旧文記九張永永放賣爲去乎日後若有異言則지此文記憑考事畓主 幼學 忠淸道龍湖 金子益[着名]證人 幼學 扶安 金元謙[着名]文書債貳拾兩

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1867년 최영심(崔永心) 토지매매명문(土地賣買明文) 1 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-토지매매명문 同治六年丁卯十月初十日 韓用夏 崔永心 同治六年丁卯十月初十日 韓用夏 전북 부안군 [着名] 2개 1.2*1.2 1개(적색, 원형) 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1867년(고종 4) 10월 10일에 한용하(韓用夏)가 부안현(扶安縣) 상동면(上東面) 궁을리(弓乙里)에 있는 논을 최영심(崔永心)에게 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文). 1867년(고종 4) 10월 10일에 한용하(韓用夏)가 부안현(扶安縣) 상동면(上東面) 궁을리(弓乙里) 전평(前坪)에 있는 논을 최영심(崔永心)에게 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 그는 이 논들을 선대로부터 물려받아 여러 해 동안 경작해 왔으나, 어쩔 수 없는 형편으로 논을 팔게 되었다고 매매사유를 적고 있다. 매매 대상이 된 논들은 복자답(服字畓) 7두락, 부수(負數)로는 20부 4속인 곳으로 매매가격은 70냥이었다. 구문기는 다른 논문서에 붙어 있어서 주지 못하고 신문기만 매입자인 최영심에게 건네 주었다. 뒷날 다른 말이 있으면 이 문서를 가지고 관에 고하여 증빙하라고 하였다. 논 주인인 한용하가 문서에 서명하였으며, 한용익(韓用益)이 문서를 작성하고 증인으로 거래에 참여하여 서명하였다. 논이 있는 상동면 궁을리는 오늘날의 부안군 동진면 장등리 일대에 해당하는 곳이다. 최영심은 같은 해 11월 초2일에도 상동면(上東面) 궁월리(弓月里) 동평(東坪) 통수동(通水洞)에 있는 의자답(衣字畓) 5두 5승락을 78냥에 팔았다. 최영심은 이 해 정월에도 같은 지역의 논 9두락을 1백냥에 샀다. "1867년 최영심(崔永心) 토지매매명문(土地賣買明文) 2" 참고.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

同治六年丁卯十月初十日崔永心前明文右明事段傳來畓累年耕食是多可勢不得已伏在上東弓乙里前坪服字畓七斗落所耕二十負四束廤価折錢文柒拾兩依數捧上是遣右前永永放賣爲去乎日後若有他談則以此文記告官卞正事此亦中旧文記他畓倂付故不得出給事畓主 韓用夏[着名]證筆 韓用益[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

同治六年丁卯十二月初六日 前明文右明文事段傳來畓累年耕食是如可移買次上東伏在弓新前坪堤上服字畓一斗落只所耕 㐣価折錢文肆兩依數捧上是遣旧文段中間閪失故不得出給而新文一張右人前永永放賣爲去乎日後若有爻象之弊則以此文告 官卞正事畓主 喪人 李奎龍 不着證人 幼學 韓用夏[着名]筆執 幼學 成大集[着名](背面)弓新里新堤內李奎龍畓一斗落文記

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1903년 진제택(陳濟澤) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-토지매매명문 光武七年癸卯四月十四日 陳濟澤 光武七年癸卯四月十四日 陳濟澤 전북 부안군 [着名] 2개 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1903년 4월 14일에 진제택(陳濟澤)이 부안군(扶安郡) 하서면(下西面) 삼현동(三賢洞)에 있는 논을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文). 1903년 4월 14일에 진제택(陳濟澤)이 부안군(扶安郡) 하서면(下西面) 삼현동(三賢洞)에 있는 논을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 진제택은 혼수 비용을 마련하기 위하여 삼현동 앞들에 있는 논 6마지기를 260냥에 팔았다. 부수(負數)로는 17부 4속이 되는 곳이었다. 매매 당시 신·구문기 4장을 건네주며 나중에 만약 다른 말이 있거든 이 문서로 증빙하라고 하였다. 거래 당시 논 주인 진제택과 증인(證人)으로 유학 장내성(張乃成)과 유학 홍석교(洪石喬) 등 3인이 참여하여 함께 서명하였다. 이 문서가 소장된 부안의 선은동 전주이씨가에는 19세기 초부터 20세기 초까지 작성되었던 명문 5백여 점이 전하고 있어서 이 가문이 당시에 경제적으로 상당한 기반을 축적하였음을 알 수 있다. 명문 뿐만 아니라 산송(山訟) 관련 소지(所志)도 다수 소장되어 있다. 한편 이 가문의 것으로 추정되는 호적문서 31건이 호남권 한국학자료센터의 고문서DB로 구축되어 있어서 작성연대가 간지로만 적혀 있는 명문과 소지의 정확한 작성연대를 파악하는데 상당한 도움을 얻을 수 있다. 호적문서는 1801년부터 1888년까지 부안 동도면 선은동에서 계속 작성되었는데, 여기에 기재된 호주들의 이름은 이양호(李養灝), 이양락(李養洛), 이양순(李養淳), 이양식(李養湜), 이익용(李翼容), 이겸용(李謙容), 이규함(李圭咸), 이규정(李奎井) 등이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1906년 이면수(李勉秀) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文) 1 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-토지매매명문 大韓光武十年丙午 苧田主自筆 李勉秀 大韓光武十年丙午 李勉秀 전북 부안군 [着名] 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1906년 11월 9일 이면수(李勉秀)가 모시밭을 매도하면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文) 1 1906년 11월 9일 이면수(李勉秀)가 저전(苧田), 즉 모시밭을 매도하면서 작성한 매매명문이다. 이 밭은 선은동(仙隱洞)에 있었는데, 크기는 1대락(隊落)이었으며, 매매 대금은 50냥이었다. 밭의 크기를 재는 단위 가운데 대락은 매우 생소하다. 고문서에서 대락이라는 단어가 사용된 예도 거의 없는 듯하다. 따라서 1대락이 어느 정도의 크기를 말하는지 현재로서는 알 수가 없다. 이면수가 위 모시밭을 팔게 된 이유는 돈이 필요해서였다. 아마도 올해 가을 작황(作況)이 좋지 못하였고 그래서 생활에 필요한 곡식을 살 정도의 돈도 없었던 것이 아니었나 하는 생각이 든다. 한편 이면수는 이번 거래를 진행하면서, 위 모시밭과 관련하여 이전에 작성된 문서들도 같이 주었어야 했다. 하지만 그럴 수가 없었다. 그것은 예전 문서를 분실하였기 때문이다. 문서에 보이는 "구문기중간유실 고이신문일장 우전영영방매위거호(舊文記中間遺失故以新文一張右前永永放賣爲去乎)"라고 말한 부분이 바로 그 대목이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1869년 전중삼(田仲三) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-토지매매명문 同治八年 田仲三 同治八年 田仲三 전북 부안군 [着名] 2개 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1869년(고종 6) 전중삼(田仲三)이 대전(垈田) 1두락을 매도하면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文). 1869년(고종 6) 11월 20일, 전중삼(田仲三)이 천자(天字) 대전(垈田) 1두락과 거기에 심어놓은 화곡(化穀)을 매도하면서 작성한 매매명문(賣買明文)이다. 전중삼이 이 터를 팔게 된 이유는 급히 돈이 필요해서였는데, 매매 대금은 4냥이었다. 금액으로 보아 상당히 적은 규모의 토지가 아니었나 하는 생각이 든다. 화곡은 화곡(禾穀)의 오기가 아닌가. 한다. 화곡은 심어 놓은 벼에 속한 곡식을 통틀어 이르는 말이었는데, 그렇다면 본 매매 행위가 이루어진 시점을 감안한다면, 화곡이란 벼가 아니라 보리였을 가능성이 많다고 생각된다. 한편 전중삼은 본 매매 문서를 작성하면서, 위 천자 대전과 관련하여 기존에 작성되었던 문서도 같이 주어야 했는데, 실제는 그렇지 못하였다. 그것은 중간에 분실하였기 때문이다. 문서에 보이는 "견구문기중간유실(遣舊文記中間遺失)"이라고 적은 부분이 바로 그 내용이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

丁未十二月初九日 前明文右明文事段移居次伏在中里俗坪 字太田㱏斗伍升落只所耕三負六束㐣価折錢文拾兩依數捧上是遣旧文他文倂付故新文一張右前永永放賣爲去乎日後若有他說則持此文憑考事田主 崔潤業[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1875년 염석귀 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-토지매매명문 光緖元年乙亥二月二十三日 廉錫龜 光緖元年乙亥二月二十三日 전북 부안군 [着名] 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1875년(고종 12) 2월 23일 염석귀(廉錫龜)가 황개산(黃盖山) 정지제(定只堤) 아래에 있는 논을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文) 1875년(고종 12) 2월 23일 염석귀(렴석龜)가 황개산(黃盖山) 정지제(定只堤) 아래에 있는 논을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 논의 주인 염석귀는 긴히 돈을 쓸데가 있어서 경작해 왔던 논을 팔게 되었다. 매매의 대상이 된 토지는 황개산 정지제 아래에 있는 임자답(臨字畓) 4두락지(斗落只)이며 부수(負數)로는 11부(負)인 곳이다. 방매(放賣) 가격은 90냥이다. 조선 시대에는 토지의 면적을 표기할 때 수확량, 파종량, 경작시간 등을 기준으로 산출하여 기재하였다. 수확량을 기준으로 했을 때는 결(結), 부(負,卜) 속(束) 등의 단위를 사용하였고, 파종량을 기준으로 했을 때는 두락지(斗落只), 승낙지(升落只) 등을 사용했다. 또한, 경작시간을 기준으로 한 면적 단위는 기일경(幾日耕) 등이 있다. 이 문서에는 파종량과 수확량을 기준으로 면적을 표기하였다. 매도인(賣渡人) 염석귀는 새로 작성한 문서와 자신이 가지고 있던 구문기(舊文記) 1장(丈)을 매수인(買受人)에게 넘겨주었다. 신문기(新文記)에 '영영방매(永永放賣)'라고 적어 영구히 소유권을 넘겨준다는 점을 밝히고 있으며, '차후에 분쟁이 있으면 이 문서를 가지고 관(官)에 신고하여 바름을 가릴 일이다'라고 표기하였다. 거래참여자에 대한 사항은 문서의 맨 마지막에 기록하였다. 이 거래에는 논의 주인 염석귀가 참여하여 이름을 쓰고 서명을 하였다. 추가로 본문에 일장(一張)은 일장(一丈)으로 써야 바른 표기이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

기묘년(己卯年) 준여(俊汝) 분급기(分給記) 고문서-명문문기류-분재기 경제-상속/증여-분재기 己卯十月十八日 全州李氏家 己卯十月十八日 全州李氏家 전북 부안군 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 기묘년(己卯年) 10월 18일에 부안(扶安) 전주이씨가(全州李氏家)에서 작성한 분급기(分給記). 기묘년(己卯年) 10월 18일에 부안(扶安) 전주이씨가(全州李氏家)에서 유사(有司) 준여(俊汝)가 작성한 분급기(分給記)이다. 종중에서 추강(秋講) 행사에 필요한 자금을 삼도종인(三道宗人)에게 분배하면서 작성한 문서이다. 이 문서가 소장된 부안의 선은동 전주이씨가에는 19세기 초부터 20세기 초까지 작성되었던 명문 5백여 점이 전하고 있어서 이 가문이 당시에 경제적으로 상당한 기반을 축적하였음을 알 수 있다. 명문 뿐만 아니라 산송(山訟) 관련 소지(所志)도 다수 소장되어 있다. 한편 이 가문의 것으로 추정되는 호적문서 31건이 호남권 한국학자료센터의 고문서DB로 구축되어 있어서 작성연대가 간지로만 적혀 있는 명문과 소지의 정확한 작성연대를 파악하는데 상당한 도움을 얻을 수 있다. 호적문서는 1801년부터 1888년까지 부안 동도면 선은동에서 계속 작성되었는데, 여기에 기재된 호주들의 이름은 이양호(李養灝), 이양락(李養洛), 이양순(李養淳), 이양식(李養湜), 이익용(李翼容), 이겸용(李謙容), 이규함(李圭咸), 이규정(李奎井) 등이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

癸卯十二月卄七日 前明文右明文事以要用所致自己買得伏在下西三玄洞後坪濟字太田三斗落只所耕三卜束㐣折價錢文三十兩依數捧上是遣以新文一丈右人前永永放賣爲去乎日後若有他說則持此憑考事田主 幼學 陳性圭[着名]證人 幼學 張乃成[着名]旧文記中間閪失故未得出給耳

상세정보
84193건입니다.
/4210
상단이동 버튼 하단이동 버튼