민간기록문화
통합검색플랫폼

기관별 검색

검색 범위 지정 후 검색어를 넣지 않고 검색버튼을 클릭하면 분류 내 전체 자료를 볼 수 있습니다

전체 으로 검색된 결과 84193건입니다.

정렬갯수
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
시문류

심흥택(沈興鐸) 만사(輓詞) 고문서-시문류-만사 종교/풍속-관혼상제-만사 沈興鐸 李殷弼 沈興鐸 김제 만경 전주이씨가 전북대학교 한국학자료센터 심흥택(沈興鐸)이 이은필(李殷弼)의 죽음을 슬퍼하며 지은 만사(輓詞). 심흥택(沈興鐸)이 이은필(李殷弼)의 죽음을 슬퍼하며 지은 만사(輓詞)이다. 만사는 죽은 사람이 살았을 때의 공덕(公德)을 기리고, 그를 좋은 곳으로 인도한다는 의미를 지니고 있다. 만사에서의 '만(輓)'은 끈다는 의미인데, 이는 망자의 상여(喪輿)가 장지(葬地)로 나갈 때 만사를 앞세워 인도하게 한다는 의미에서 비롯된 말이다. 만사는 어떤 정형화된 형태가 있는 것은 아니었다. 하지만 오언절구(五言絶句)와 오언율시(五言律詩) 또는 칠언절구(七言絶句)나 칠언율시(七言律詩)로 쓰는 것이 일반적이었다. 간혹 고시체(古詩體)를 본떠서 장문(長文)의 시(詩)의 짓거나 혹은 4자체(字體)로 쓰는 경우도 있다. 이 만사는 글자의 수로 보아 고시체의 장문의 시였다. 위에서 만사의 대상자를 이은필이라고 밝혔지만, 사실 이를 알아내기란 그리 쉬운 일이 아니었다. 대부분의 만사가 그러하듯, 이 만사에서도 만사의 주인공 이름을 직접 거론하고 있지 않기 때문이다. 뿐만 아니라 이 만사와 함께 묶어져 있던 115건의 만사의 그 어디에서도 이은필의 이름은 보이지 않고 있는 실정이었다. 따라서 위의 만사등 중에서, 만사 작성자 스스로가 이은필의 친척이라고 적은 것을 모은 후, 그 사람에 대한 정보를 토대로 이은필을 알아낼 수 있었다. 이은필(李殷弼)은 본관이 전주(全州)였으며, 1891년(고종 28)에 실시한 신묘식년시(辛卯式年試)의 생원시(生員試)에 합격하였다. 당시 그의 나이 불과 17세였다. 이후 문과(文科)에는 급제하지는 않았지만, 대한제국관원이력서에 따르면 그는 영릉참봉(寧陵參奉), 영희전참봉(永禧殿參奉), 의릉참봉(懿陵參奉), 원구단사제서참봉(圜丘壇祠祭署參奉),목릉참봉(穆陵參奉), 경릉참봉(景陵參奉) 등을 지낸 것으로 나온다. 그런데 이은필의 거주지와 관련하여 궁금한 점이 있다. 신묘식년시 사마방목(司馬榜目)에 의하면 그의 거주지는 서울이었다. 그러나 조사과정에서 확인한 이은필의 거주지는 서울이 아니라 충청도 제천(堤川)이었다. 그렇다면 이은필은, 소과 합격 당시에는 서울에 살았지만 나중에 충청도로 이주했다고 보는 것이 타당할 듯하다. 아니면 소과 합격 당시의 실제 거주지도 제천이었을 가능성도 있다. 조선시대에의 과거는 그것이 문과든, 무과든, 소과든 관계없이 본향(本鄕)만이 아니라 삼향(三鄕), 즉 본향, 처향(妻鄕), 외향(外鄕)에서 시험을 치를 수 있었고, 시권(試券)이나 방목에도 역시 시험을 치른 곳을 적도록 되어 있었기 때문이다. 다시 말해서 이은필에게 서울은 처향이나 외향이었을 가능성이 얼마든지 있었던 것이다. 궁금한 점은 또 있다. 이 만사를 접한 장소는 충청도가 아니라 전라도 김제였다. 그러니까 만사들이 원래는 충청도에 있다가 김제로 오게 되었다는 이야기인데, 그 이유는 알 수가 없다. 다만 이인필의 후손 누군가 김제로 이주하면서 본 만사들을 가지고 온 것이 아닐까 하는 막연한 추측을 할 뿐이다. 이은필은 생원시에 합격한 뒤에 능참봉을 지냈을 뿐이지만, 그가 죽었을 때 전국 각지의 유림들이 다투어 만시(輓詩)를 보낸 것으로 미루어 볼 때 유학자(儒學者)로서 상당한 명망을 누린 인물이었음을 알 수 있다. 그는 광복 이후 어느 땐가 사망한 것으로 추정된다. 한편, 만사를 지은 심흥택은 유학자로, 진주(眞珠)의 후생이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
교령류

敎旨朴基正爲通政大夫行黃州牧使者康熈五十三年十二月二十九日

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
소차계장류

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1851년 남원향교(南原鄕校) 재임(齋任) 이호연(李瑚淵) 등 통문(通文) 고문서-서간통고류-통문 사회-조직/운영-통문 辛亥十二月 鄕校齋任李瑚淵崔遇泰等남원향교 재임 이호연 최우태 등 4인 鄕中 辛亥十二月 전북 남원시 [官印] 1개 6.5*4.5(장방형) 흑색 1개 남원 금지 밀양박씨가 남원 금지 밀양박씨가 1851년(철종 2) 12월에 남원향교(南原鄕校) 재임(齋任) 이호연(李瑚淵) 등 4명이 고을의 유생들에게 보낸 통문(通文). 1851년(철종 2) 12월에 남원향교(南原鄕校) 재임(齋任) 이호연(李瑚淵) 등 4명이 기지방(機池坊)에 사는 사인(士人) 박정환(朴正煥)과 그의 처 청풍김씨(淸風金氏)의 효열(孝烈)을 영읍(營邑)을 통해 조정에 알려 포양(褒揚)의 특전을 받을 수 있도록 널리 여론을 모아달라며 고을의 유생들에게 보낸 통문(通文)이다. 박정환은 관련문서에는 박인필(朴仁弼)로도 나오는데, 이는 박정환의 소자(小字)로, 같은 인물이다. 관련문서를 참고하여 그의 행적을 살펴보면 다음과 같다. 밀양박씨(密陽朴氏) 강수공(江叟公)의 9대손인 박정환은 충효(忠孝)의 가문에서 태어나 일찍부터 효심이 깊었다. 부친이 괴질에 걸려 여러 해 동안 앓다가 급기야 사경을 헤매자, 박정환은 백방으로 약을 구하는 한편, 밤낮으로 하늘에 기도를 올리며 자기를 대신 데려가라고 빌었다. 급기야는 자신의 넓적다리를 베어 불에 구은 다음에 부친에게는 참새구이라고 속여서 드시게 하였다. 그러자 사경에 이르렀던 그의 부친이 점차 회복하게 되었다. 박정환의 나이 불과 17세였다. 모두가 하늘이 그의 효성에 감동한 것이라고 하였다. 또 그 달 모친이 괴질에 걸려 갑자기 사경을 헤매었는데, 박정환은 백방으로 약을 구하였을 뿐만 아니라, 자신의 손가락을 잘라 그 피를 모친에게 마시게 하여 마침내 소생케 하였다. 박정환뿐만 아니라 그의 처 청풍김씨도 효열(孝烈)로 이름이 높아 여러 차례 지방 유림들이 포양(褒揚)을 청하는 상서를 관에 올리기도 하였다. 이 문서가 소장된 남원의 밀양박씨 문중에는 박정환이 박인필이라는 이름으로 작성했던 시권(試券)이 3장 전하고 있다. 문과에 급제하지 못했고, 생원 진사시에 합격한 기록도 찾아볼 수 없지만, 박정환이 효자일 뿐만 아니라 학문에도 상당한 노력을 기울였던 인재라는 것을 알 수 있다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

道光十三年癸巳十月晦日幼學 前明文右明文事段以移去次自己買得伏在仙隱洞前坪玄字畓四斗落只所耕 八負二束庫叱折価參拾伍兩依數捧上爲遣右人前永永放賣爲去乎日後如有相左之弊則以此憑考事畓主自筆 幼學梁哲洙[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1825년 노석윤(盧錫胤) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 乙 五月初三 盧錫胤 乙 五月初三 盧錫胤 남원 수지 죽산박씨가 남원 수지 죽산박씨가 1825년(순조 25) 5월 3일 노석윤(盧錫胤)이 박용호(朴龍祜)에게 보낸 서간(書簡). 1825년(순조 25) 5월 3일 노석윤(盧錫胤)이 박용호(朴龍祜)에게 보낸 서간(書簡)이다. 상대방이 방백(方伯)으로서 어머니를 봉양할 수 있으니 위로가 된다며 올해는 장마와 더위로 병들지 않은 사람이 없다고 하였다. 자신은 슬픈 일을 당한 뒤로 백발이 늘었다며, 상대방 가문의 과거 합격 경사를 축하하고, 희수(稀壽 70세)인 당숙의 안부를 물었다. 피봉의 문천(文川)은 박용호를 지칭한다. 박용호는 1824년 함경도 문천 군수가 되었다. 편지 내용 중 과거 합격자는 박규서(朴奎瑞)로 1825년 식년시 문과에 병과(丙科) 16위로 합격하였다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1813년 사돈 설기순(薛紀淳) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 癸酉除月初十日 査下 薛紀淳 癸酉除月初十日 薛紀淳 남원 수지 죽산박씨가 남원 수지 죽산박씨가 1813년(순조 13) 12월 10일에 사돈 설기순(薛紀淳)이 보낸 서간(書簡). 1813년(순조 13) 12월 10일에 사돈 설기순(薛紀淳)이 보낸 서간(書簡)이다. 세모에 상대방이 보낸 편지를 받고 편안하게 지냄을 알게 되어 위로가 되었다며 자신은 감기에 걸려 열흘을 보냈다고 하였다. 다만 서간의 앞과 뒷면에 모두 같은 내용의 서간이 실려 있는데, 년도는 계축과 계유로 각각 다르다. 아마도 연도를 잘못 써서 뒷면에 다시 쓴 것으로 추정된다. 그러나 피봉이 하나 더 있는 이유는 알 수 없다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

大韓光武八年甲辰正月三十日 明文右明文事要用所致伏在一道面定只堤下臨字畓十五斗落所耕三十日負㐣價折錢文壹仟兩依數捧上是遣以新文一張舊文一張永永放賣爲去乎日後若有他說則持此文記憑考事畓主 田玉汝[着名]證人 田士欽[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1826년 박용호(朴龍祜) 수신(受信) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 丙戌至月念日 欽 丙戌至月念日 欽 전북 남원시 남원 수지 죽산박씨가 남원 수지 죽산박씨가 1826년(순조 26) 11월 20일에 이름이 흠(欽)자로 끝나는 사람이 박용호(朴龍祜)에게 보낸 서간(書簡). 1826년(순조 26) 11월 20일에 이름이 흠(欽)자로 끝나는 사람이 박용호(朴龍祜)에게 보낸 서간(書簡)이다. 아들과 재종제의 혼인 날짜가 서로 겹쳤다며 사모(紗帽)와 각대(角帶), 목화(木靴)를 빌려달라고 하였다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

황겹(黃?) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 黃? 黃? 남원 수지 죽산박씨가 남원 수지 죽산박씨가 황겹(黃?)이 박용호(朴龍祜)에게 보낸 서간(書簡). 황겹(黃?)이 박용호(朴龍祜)에게 보낸 서간(書簡)이다. 벼슬을 하고 있는 상대방의 간찰을 받고 위로가 되었다며 기복인(朞服人)인 자신은 선영(先塋)에 일이 있어 어제 도(都)에 들어왔으며 수일 뒤에 관청으로 돌아갈 것이라고 하였다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1828년 승지(承旨) 임한진(林翰鎭) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 戊子九月晦日 翰鎭 南原 政閣 戊子九月晦日 林翰鎭 남원 수지 죽산박씨가 남원 수지 죽산박씨가 1828년(순조 28) 9월 30일 승지(承旨) 임한진(林翰鎭)이 남원 부사(南原府使)에게 보낸 서간(書簡). 1828년(순조 28) 9월 30일 승지(承旨) 임한진(林翰鎭)이 남원 부사(南原府使)에게 보낸 서간(書簡)이다. 정무를 보는 상대방의 안부를 묻고 재세(災歲)에 근심이 많을 것이라고 하였다. 남원 수지방(水旨坊)에 사는 정언(正言) 박용호(朴龍祜)는 자신의 친구이며 남원의 토민(土民)인데, 사람됨이나 가문이 죄를 범할 리 없다며 토호(土豪)와 사이가 벌어져 소문이 들리더라도 곡진히 보호해 주기를 바란다고 하였다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

1884년 김명철(金明轍) 수기(手記) 고문서-증빙류-수기 경제-회계/금융-수기 甲申四月初五日 金明轍 甲申四月初五日 金明轍 전북 부안군 [着名] 1개 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1884년 4월에 김명철(金明轍)이 부안(扶安)에 있는 저전(苧田)을 팔면서 작성한 수기(手記). 1884년 4월에 김명철(金明轍)이 부안(扶安)에 있는 저전(苧田)을 팔면서 작성한 수기(手記)이다. 김명철은 급히 돈을 쓸 데가 있어서 천자(天字) 모시밭(苧田) 2마지기를 전당 잡히고 6냥을 빌렸다. 수기의 내용은 매시(每市) 2푼(分)의 이자를 지급한다고 하였으며, 4월 그믐 안에 본전과 이자를 모두 갚겠다고 약속하였다. 이 문서가 소장된 부안의 선은동 전주이씨가에는 19세기 초부터 20세기 초까지 작성되었던 명문 5백여 점이 전하고 있어서 이 가문이 당시에 경제적으로 상당한 기반을 축적하였음을 알 수 있다. 명문 뿐만 아니라 산송(山訟) 관련 소지(所志)도 다수 소장되어 있다. 한편 이 가문의 것으로 추정되는 호적문서 31건이 호남권 한국학자료센터의 고문서DB로 구축되어 있어서 작성연대가 간지로만 적혀 있는 명문과 소지의 정확한 작성연대를 파악하는데 상당한 도움을 얻을 수 있다. 호적문서는 1801년부터 1888년까지 부안 동도면 선은동에서 계속 작성되었는데, 여기에 기재된 호주들의 이름은 이양호(李養灝), 이양락(李養洛), 이양순(李養淳), 이양식(李養湜), 이익용(李翼容), 이겸용(李謙容), 이규함(李圭咸), 이규정(李奎井) 등이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

1888년 안성집(安成集) 수표(手標) 고문서-증빙류-수표 경제-회계/금융-수표 光緖十四年戊子二月二日 安成集 光緖十四年戊子二月二日 安成集 전북 부안군 [着名] 1개 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1888년 (고종 25) 2월 2일 안성집(安成集)이 30냥을 빌리면서 작성한 수표(手標). 1888년 (고종 25) 2월 2일 안성집(安成集)이 30냥을 빌리면서 작성한 수표(手標)이다. 안성집은 급히 돈을 쓸데가 있어서 부안현(扶安縣) 일도면(一道面) 매산리(梅山里) 전평(前坪)의 방자답(傍字畓) 12두락지(斗落只)를 전당(典當) 잡혔다. 이 방자답은 부수(負數)로 20복(卜) 8속(束)인 곳이다. 안성집은 논 문서 1장(丈)을 전당 잡히고 30냥을 얻어 썼다. 매달 5부 이자를 내기로 약속하였다. 전당기한은 9월 말일로 하고 이때까지 원금과 이자를 함께 갚기로 약속하는 문서를 작성해 주었다. 안성집은 부안의 전주이씨 소장문서 가운데 "1894년 안성집(安成集) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文)"에서는 부안현(扶安縣) 일도면(一道面) 매산리(梅山리)에 있는 논의 매도자로, "1900년 이낙선(李洛善) 소지(所志)"에서는 분쟁 관계에서 이낙선으로부터 고발을 당하는 인물로 등장한다. 수표는 매매, 임대, 전당(典當), 차용(借用) 등을 할 때 서로 간에 맺은 계약이나 약속을 기록한 문서로 본 문기에는 이자율과 빌린 돈을 갚기로 한 날짜가 기록되어 있다. 추가로 본문에 일장(一張)은 일장(一丈)으로 써야 바른 표기이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1876년 남계욱(南啓旭) 방매(放賣) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 경제-매매/교역-토지매매명문 光緖二年丙子十月初九日 南啓旭 光緖二年丙子十月初九日 南啓旭 전북 부안군 [着名] 1개 부안 동도 전주이씨가 부안 동도 전주이씨가 1876년(고종 13) 10월 초9일 남계욱(南啓旭)이 부안현(扶安縣) 동도면(東道面) 선은동(仙隱洞)의 밭을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文). 1876년(고종 13) 10월 초9일 남계욱(南啓旭)이 부안현(扶安縣) 동도면(東道面) 선은동(仙隱洞)의 밭을 팔면서 작성한 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 남계욱은 돈이 급히 필요한 데가 있어서 밭을 팔게 되었다. 매매의 대상이 된 토지는 부안현 동도면 선은동 동중(洞中)의 천자(天字) 저전(苧田) 2두락지(斗落只)로 부수(負數)로는 1부(負)인 곳이다. 저전은 모시밭을 말한다. 방매(放賣) 가격은 5냥이다. 조선 시대에는 토지의 면적을 표기할 때 수확량, 파종량, 경작시간 등을 기준으로 산출하여 기재하였다. 수확량을 기준으로 했을 때는 결(結), 부(負,卜) 속(束) 등의 단위를 사용하였고, 파종량을 기준으로 했을 때는 두락지(斗落只), 승낙지(升落只) 등을 사용했다. 또한, 경작시간을 기준으로 한 면적 단위는 기일경(幾日耕) 등이 있다. 이 문서에는 파종량과 수확량을 기준으로 면적을 표기하였다. 매도인(賣渡人) 남계욱은 자신이 가지고 있던 구문기(舊文記) 1장(丈)과 함께 새로 작성한 문서 1장을 매수인(買受人)에게 넘겨주었다. 신문기(新文記)에 '영영방매(永永放賣)'라고 적어 영구히 소유권을 넘겨준다는 점을 밝히고 있으며, 차후에 시비가 생기면 이 문서를 관(官)에 가져가 증빙하라고 하였다. 거래참여자에 대한 사항은 문서의 맨 마지막에 기록하였다. 이 거래에는 밭의 주인 남계욱이 자필(自筆)로 작성하고 서명하였다. 이 문서가 소장된 부안 선은동전주이씨가에는 19세기 초부터 20세기 초까지 작성되었던 명문 5백여 점이 전하고 있어서 이 가문이 당시에 경제적으로 상당한 기반을 축적하였음을 알 수 있다. 명문뿐만 아니라 산송(山訟) 관련 소지(所志)도 다수 소장되어 있다. 한편 이 가문의 것으로 추정되는 호적문서 31건이 호남권 한국학자료센터의 고문서DB로 구축되어 있어서 작성연대가 간지로만 적혀 있는 명문과 소지의 정확한 작성연대를 파악하는데 상당한 도움을 얻을 수 있다. 호적문서는 1801년부터 1888년까지 부안 동도면 선은동에서 계속 작성되었는데, 여기에 기재된 호주들의 이름은 이양호(李養灝), 이양락(李養洛), 이양순(李養淳), 이양식(李養湜), 이익용(李翼容), 이겸용(李謙容), 이규함(李圭咸), 이규정(李奎井) 등이다.

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

光緖二年丙子十月初九日 前明文右明文事急有要用處伏在東道仙隱洞洞中天字苧田二斗落只所耕一負庫乙價折錢文伍兩依數捧上是遣旧文記一張新文一張右人前永永放賣爲去乎日後若有他談以此文記告官卞庭事苧田主 自筆 南啓旭[着名]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

癸酉十二月二十九日 前手標右標事切有緊用處故右人前錢文三十兩以每市一分例得用是乎所限于來十月晦內備報之意如是成標事標主幼學 金元淑[署押]

상세정보
저자 :
(편저자)
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

모년(某年) 고정(考亭) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 庚至十八 淳 校洞 靜案 庚至十八 淳 남원 수지 죽산박씨가 남원 수지 죽산박씨가 경(庚)자로 시작하는 해의 11월 18일에 고정(考亭)에 사는 이름이 순(淳)으로 끝나는 아무개가 교동(校洞)에 보낸 서간(書簡). 경(庚)자로 시작하는 해의 11월 18일에 고정(考亭)에 사는 이름이 순(淳)으로 끝나는 아무개가 교동(校洞)에 보낸 서간(書簡)이다. 세모에 그리움이 더욱 간절하였는데 편지를 받고 위로가 되었다며 자신은 추위에 두문불출하고 있고 숙부의 장례를 치러야 하고 추위가 심하니 시사(詩社) 모임을 다시 정하자고 하였다.

상세정보
84193건입니다.
/4210
상단이동 버튼 하단이동 버튼