민간기록문화
통합검색플랫폼

검색 필터

기관
유형
유형분류
세부분류

전체 로 검색된 결과 517956건입니다.

정렬갯수
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

壬子閏七月十二日 奴主 自筆 安{山+奎} 年白等 奴婢放賣時辭緣推閱敎是臥乎在亦 要用所致以 祖上傳來 白川奴彦隱良妻幷産五所生奴季達年十八乙未生身一口 同姓四寸兄 奉事安峑前 價折正木二同 交易捧上爲遣 同奴後所生幷以 永放賣的實爲白去乎 眞僞乙良 證參人等處 當問施行敎事白 [着名][行官] [署押][印] [印] [印] [印] [印]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

同日 證人 幼學 安峸 年證保 安㟳 年白等 安{山+奎}奴婢放賣時 證參眞僞推閱敎是臥乎在亦 向前安{山+奎}亦 要用所致以 白川奴彦隱良妻幷産五所生奴季達年十八乙未生身一口 後所生幷以准捧價 奉事安峑前放賣時 證參的實爲白去乎 相考施行敎事白 [着名]白 [着名][行官] [署押][印] [印] [印] [印] [印] [印]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1773년 홍석문(洪錫文) 분급문기(分給文記) 1 고문서-명문문기류-분재기 洪錫文 安命一 洪錫文<着名>, 洪元升<着名>, 洪元臣<着名>, 洪元謙<着名> 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 1773년 1월에 아버지인 홍석문이 자녀에게 재산을 물려주면서 작성한 분재기. 1773년 1월 25일에 洪錫文이 자녀들에게 재산을 나누어주면서 작성한 分給文記이다. 문서 첫행에 '分給都文記'라고 표기하고 있다. '都文記'한 여러 명에게 재산을 나누어주는 등의 행위로 인해 문서를 작성할 때에는 개별 수취자에게 각각 문서를 작성해주어야 하는데, 여기에는 다른 사람에 해당하는 목록도 함께 적는 때도 있고, 수취자 개별 목록만 적는 때도 있다. 도문기는 각자 개별적인 목록만 적은 문서에 대해 상대적으로 모든 수취자의 분배 목록을 모아 적은 문서라는 의미이다. 문서의 서두에서 홍석문은 재산을 분배하는 소회는 다음과 같이 적고 있다. "내가 지금 육십하고도 다섯이 되었으니, 약간의 토지와 노비를 처리하지 않을 수 없다. 따라서 선대를 모시는 山直의 位土와 부모 및 나 자신의 祭位條를 덜어내고, 이후 각각의 몫을 나누어 준다."라고 하였다. 여기서 밝힌 바와 같이 재산은 ①증조부모 山直의 位土, ②부모님 山直의 位土, ③아버님 祭位條, ④어머님 祭位條, ⑤본인과 처의 祭位條를 먼저 열거하고 있다. 이어서 친동생인 洪元謙에게 주는 재산도 언급하고 있는데 그 사연은 다음과 같이 적고 있다. "同生弟 元謙에 대한 옛일을 돌이켜 생각하면 나도 모르게 슬퍼져 눈물을 흠뻑 적신다. 어버님이 세상에 계실 적에 우리 세 형제에게 재산을 처분하여 문서를 작성하였다. 그 이후 동생인 원겸은 기유년 정월 26일에 태어났지만, 아버지는 같은 해 2월 22일에 세상을 떠났다. 따라서 우리 세 형제에게 이미 재산을 처분하여 문서를 작성하였기에 이 아우에게는 원래부터 都文書에 재산을 나누어 주는 이름 가운데 들지 않았다. 당연히 우리들에게 나누어 준 재산을 덜어서 몫으로 주어야 하나, 아버님이 이미 손수 택하여 만든 바에 감히 손을 댈 수 없었다. 이에 우리는 스스로 매입한 약간의 논을 몫으로 준다."라고 하였다. 그리고 원겸에게 논 1.5마지기를 물려준다고 하고 있다. 이어서 "누대의 종손을 차마 모른 채 할 수 없다."라고 하면서 종손인 조카 洪弘樑에게도 3마지기의 논을 배정하고 있다. 그리고 자녀들에게 배정한 재산을 본격적으로 열거하고 있다. 먼저 장자인 巨樑에게는 논 72마지기, 밭 19마지기, 노비 3명을, 딸인 安命一의 처에게는 논 72마지기, 밭 14마지기, 노비 1명을, 양자가 出繼한 아들인 東樑에게는 논 70마지기, 밭 24마지기를 배정하였다. 이어서 둘째 아들인 홍동량에게 주는 재산에 대해 별도의 단서를 달고 있는데, 여기서 그가 아버지 홍석문의 친동생에게 양자로 입양되었다는 사실을 알 수 있다. 別錄으로 적은 단서는 "둘째 아들 동량은 친동생에게 出繼하였다. 재산을 나누어 주는 법에서 차등이 있으므로, 2섬지기를 몫으로 주었지만 1섬지기의 논을 여기에 별도로 기록해 놓는다. 세상일은 어찌될지 모르므로, 혹시 罷養하는 일이 있으면 별도로 기록한 논을 둘째 아들인 동량이 차지하여 갈아먹도록 하라. 만약 영구히 出繼한다면 장자인 거량이 차지하여 갈아 먹도록 하라."라고 하였다. 마지막으로 이상분재 대상에 포함되지 않은 죽은 딸에 대해서 "죽은 딸은 나이 20이 되려 할 때 시집도 못 가고 죽었으니 더욱 가련하다. 德山洞의 선산에 있는 여분의 구릉에 장사 지냈다."라고 하면서 묘 아래에 있는 논 1마지기를 산지기 위토로 배정한다고 적고 있다. 문서 작성에는 元財主인 아버지 홍석문 이외에 증인으로 친형인 元升과 친동생인 元臣과 元謙이 참여하고 있다.

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

乾隆三十六年癸巳正月二十五日 子婿弟侄處 分衿都文書右文爲 嗚呼 余今六十有五 畧干田民 不可不區處乙仍于 先代山直位父母及己身祭位條除出後 各其分衿爲齊曾祖父母山直位 彌力面下道德來員 詩字畓 二斗落只六負六束 同字陳畓 三斗落只六負八束 同坪讚字陳畓 一斗落只五卜九束 同字陳畓 二升落只 負數一卜 同坪羔字畓 八升落只三卜 同字陳畓 一斗落只四卜三束爲齊父母主山直位 道村面虎吟洞入字畓 四斗落只十六負八束 同字陳畓 三作 六斗落只十四負八束 同字陳畓 三斗落只 同字陳畓上邊 二刀落只 兩庫負數九卜 同字陳田 六斗落只五卜 同字陳田 十斗落只 負數十三卜七束爲齊父主祭位條 龍門面上德山洞 爲字畓 三作 伍斗落只 負數二十二負爲齊母主祭位條 龍門面舊校洞員 呂字畓 四斗二十一卜六束 同字畓 二作 幷六斗三十三卜七束 致字田 二作 幷七斗落只 負數十卜五束 奴己金金年三十三 婢夢業年二十九爲齊夫妻祭位條 呂字畓 二作 幷伍斗落只 負數二十七卜八束 騰字畓 三斗 負數十七卜六束 同字畓 二作 幷六斗落只 負數三十四卜一束 垈田竹田 爲字 七作 幷負數三十一負一束內 十五負五束 庫登洞員 雨字田 二作 幷九斗 同字反畓 壹斗 婢夢業一所生奴得男年七 婢元尙三所生奴石年金年十七 婢元尙年五十五爲齊同生弟元謙追慕舊事 不覺哀淚滲然 父主在世之日 吾等三兄弟處 區處成文後 同生弟元謙 己酉正月二十六日生辰 而父主同年二月二十二日別世 則吾等三兄弟處 已爲區處成文 故此弟元無都文書中分財列名 事當吾等分給中除出衿給 而父主已成手擇 不敢下手 吾等自已買得是在 畧干畓庫 衿給爲齊 蘆洞面九龍村 上邊 轉字畓 一斗五刀落只爲齊宗孫侄弘樑 累代宗孫 則不忍越視 龍門面頭毛谷員 露字畓 三作 幷三斗落只 負數十卜爲齊長子巨樑 呂字畓 五作 幷十斗 騰字畓 二作 幷五斗 調字畓 四斗六升 雲字畓 四刀 調字畓 三斗 同字畓一斗 同字畓 二斗落只 彌力面下道城忠員 詩字畓 三斗 福內面 上道官田員 暑字畓 五斗 城後 日字畓 三作 幷五斗 德山洞 爲字畓 防川內 四斗 同坪墨石員 結字畓 四斗 蘆洞面梧洞亭子下員通字畓 四斗 同員 通字 廣字 合九斗 同員 廣字 反畓 二斗 長興 長東面杯山員 淵字畓 十四斗內 上邊 六斗 德山洞 爲字畓 五斗 蘆洞面防築下 面畓兩庫幷六斗 致字田 六斗 德山洞 墓下 結字田 四斗 彌力面松林員 悲字田 九斗落只 婢尙丹年四十四 同婢一所生婢喜才年十七 奴夢伊年三十七爲齊女婿安命一 龍門面梧里洞 律字畓 五斗 蘆洞面防築下 面字畓 二作 幷十五斗落只 玉巖面糠山坪滿字畓 四斗落只 心字畓 四斗 頭尾峙 堅字畓 二斗 長興長東面怪石洞 流字畓 伍斗落只同面杯山員 息字畓 十斗落只 杯山員 淵字畓 八斗落只 同面社倉洑坪員 惡字畓 二作 幷十二斗落只 長西面水臧員 暑字畓 六斗落只 帳內員 日字畓 一斗 糠山村 直字垈田 四斗落只牛峯洞 守字田 伍斗落只 頭尾峙 爵字垈田 伍斗落只 元尙二所生婢順每年二十二爲齊出繼子東樑 龍門面玉基村 騰字畓 兩庫幷九斗落只 致字畓 一頭 頭毛谷員 露字畓兩庫幷伍斗 同坪 露字畓 七升 結字畓 一斗 德山洞 爲字畓 伍斗 同坪眼山 爲字畓 三斗 蘆洞面 鞍峙員 渭字畓 六斗 兆內面塔洞員 髮字畓 八斗落只 松谷面國巖員 斯字畓 三斗落只 斗毛谷員 玄字田 四斗落只 玄字田 三斗 結字垈田 兩庫幷三斗 德山洞 結字田 下邊 三斗落只 同坪員 爲字田 二斗落只 彌力面松林坪 難字田 九斗落只 婢尙丹二所生奴獨術里年十爲齊別錄 次子東樑 出繼于同生弟 分衿法有差等 故二石許衿給 而一石畓庫 如是別錄名 世事無常 或有罷養之擧 則別錄畓 次子東樑次知耕食爲遣 永爲出繼 則長子巨樑次知耕食 依父所願爲齊 別錄畓 德山洞防築內 霜字畓 金字畓 兩庫合七斗落只 德山洞 爲字畓 四斗落只 上德山洞結字畓 二斗落只 蘆洞面九龍村 轉字畓 下邊 二斗落只 同面村前員疑字畓 伍斗落只亡女 年將二十 未嫁前身死 猶爲可矜 入葬于德山洞先山餘壠 故墓下結字畓 一斗落只 除出山直位 永世禁火禁伐事爲齊元財主 父 [着名]證 同生長兄 元升 [着名]證 同生弟 元臣 [着名]證 同生弟 元謙 [着名]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

手標右標事公債出處無路故抵水坪田一斗落麥需折半一年落種爲去乎價折二兩五戔右人前放賣爲去乎日後若有相爻則以此憑告事丁丑三月二十一日標主金日宗[着名]證筆金淳伍[着名]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

票右票事段如此歉年生活無路故不得已右前泉坪畓二斗五升落文記典當是遣錢文柒兩以月利得用而限以十月晦內備報之意如是成票爲去乎若過此限則右前右畓永永納上之意如是成票事丙戌七月十三日票主申宗熙[着名]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

道光六年丙戌十一月卄四日朴德夆處明文右明文事段自己買得累年耕食是多可勢不得已要用所致木山面都庫里左坪玆字畓六斗落只卜數三十四負三束庫乙價折錢文三十三兩依數捧上爲遣右人前永永放賣爲去乎日後若有子弟間相爭雜談是去等持此文記告官卞呈事畓主 河赫[着名]證人 梁仲伊[着名]筆執 幼斈李東瓉[着名]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

道光二十年庚子十一月二十日 幼學李洛丞前明文右明文事段父母傳來畓累年畊食是如可官穀許多故不得已伏在甲鄕面玉山村立石坪惟字伍斗落只卜數十四卜五束庫乙価折錢文伍拾兩依數捧上爲遣右人前永永放賣爲去乎日後如有爻象則持此文憑考事畓主自筆幼學金理洪[着名]證人 幼學 辛大玉[着名]此亦中本文記段都文記并付仍不得出給

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
치부기록류

장택기(葬擇記) 10 고문서-치부기록류-택기 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 장례(葬禮) 일정을 정하기 위해 작성한 장택기(葬擇記). 祭主, 葬地, 運, 安葬日, 山正忌, 下棺 시간, 開土 시간, 穴의 깊이, 啓殯, 發引, 停喪, 取土 방향, 周堂, 呼冲, 등 기록 *亡人: 乾化命丁亥土 *安葬日: 丙戌十一月初二日辛卯

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
치부기록류

장택기(葬擇記) 11 고문서-치부기록류-택기 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 장례(葬禮) 일정을 정하기 위해 작성한 장택기(葬擇記). 葬地, 運, 安葬日, 下棺 시간, 開土 시간, 穴의 깊이, 啓殯, 發引, 停喪, 取土 방향, 周堂, 呼冲 등 기록 *亡人: 乾化命戊戌木 *安葬日: 甲戌十月初八日乙丑 *蘆洞面 梧桐村 案山

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

咸豊七年丁巳十月二十四日幼斈丁德老前明文右明文段自己買得累年畊食是如可勢不得已伏在杏亭村後鞠字田二斗落只卜數五負二束庫乙價折錢文伍兩伍戔依數捧上爲遣右人前新文一丈玆〖幷〗以永永放賣爲去乎日後如有爻象之弊則持此文告 官卞呈事 此亦中麥數折半許與事田主幼斈曺煥德[着名]筆執幼斈金賢澤[着名]訂保幼斈金秀坤[着名]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

玉巖面第 里頭瑟村第 統第 戶鰥夫幼學崔旻廷 年五十七戊辰 本朗州父學生 鳳球祖 贈嘉善大夫戶曹參判兼同知義禁府事五衛都摠府副摠管 至孝曾祖 贈通政大夫戶曹參議 運華外祖學生 蔡世玉本平康奉母蔡氏 齡七十八丁未故妻金氏 籍光山父學生 在鉉祖學生 仁泳曾祖學生 重鍊外祖學生 金兌政本義城率子鍚衡 年三十八丁亥婦崔氏 齡三十七戊子籍耽津子鍚嵂 年三十五庚寅婦金氏 齡三十五庚寅籍光山子應龍 年十乙卯孫宗出 年十二癸丑貴出 年十乙卯富出 年十乙卯善出 年七戊午賤口秩婢水德年七十一甲寅 一所生奴千連金年三十九丙戌 二所生婢哲今年三十六己丑 三所生奴萬連金年三十四壬辰 婢古邑丹年四十六戊寅 一所生奴萬兆年十九丙午 二所生婢今壬年十五庚戌三所生奴今兆年八丁巳 四所生奴正兆年五庚申 婢順壬年三十五庚寅 一所生婢上今年十三壬子 二所生婢寶今年十乙卯 三所生婢又今年七戊午 婢貴禮年二十八丁酉 一所生奴士郞金年四辛酉 婢玉伊年十六戊申甲子式

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

1876년 최석형(崔錫衡) 준호구(準戶口) 고문서-증빙류-호적 崔錫衡 寶城郡守 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 HIKS_OD_F4006-01-230972 1876년에 최석형(崔錫衡, 49세)가 보성군(寶城郡)에서 발급받은 준호구 *주소: 龍門面 第 里養淸洞第 統第 戶 *가족사항: 妻 耽津崔氏(48세), 弟 鍚嵂(46세), 嫂 金氏(46세), 弟 應龍(21세), 弟 應權(11세), 子 敬淳(23세), 貴出(21세), 善出(18세), 侄 富出(21세), 甲出(12세) *소유노비: 奴婢 5口 *상태: 하단 군데군데 좀먹음

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

海南李 先達 東欽 宅丹骨吏 金弘植 伏呈.回啣十張.

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

김홍식(金弘植) 회함피봉(回啣皮封) 고문서-서간통고류-서간 金弘植 李東欽 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 단골리 김홍식이 해남 선달 이동흠 댁에 보내는 회함의 피봉. 단골리(丹骨吏) 김홍식(金弘植)이 해남(海南) 이동흠(李東欽) 댁에 보내는 회함(回啣)의 피봉(皮封)이다. 회함(回啣) 10장이 들어 있다고 적었다.

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

계유년 북창도감(北倉都監) 자문(尺文) 2 고문서-증빙류-자문 北倉都監 4顆 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 HIKS_OD_F4006-01-231615 계유년 2월 7일에 북창도감에서 발급한 자문 계유년 2월 7일에 북창도감에서 발급한 자문이다. 이 문서는 1건의 징세목록과 1건의 자문이 점련되어 있는 형태이나 자문의 경우 전면부 일부를 제외한 나머지 부분이 결락된 상태이다. 남아있는 전면부를 살펴본 결과 결락된 나머지 부분이 별개의 문서로 정리되어 있으므로 관련 문서에 표시하였다. 징세목록은 해남현 마포면(馬浦面)과 청계면(淸溪面)에 거주하는 사람들 중 북창에 세미를 납부해야 할 17명의 명단과 결복(結卜)을 표시한 문서이다. 결복은 토지에 매기는 목[結], 짐[負·卜], 뭇[束]을 통틀어 부르는 말인데, 곧 전답의 면적 단위나 여기에 부과된 전세(田稅)를 의미한다. 나머지 자문은 계유년 2월 7일에 작성된 것인데, 해남현 청계면(淸溪面) 대운동(大云洞)에 사는 대봉(大奉)이 세미를 납부하고 받은 것으로 추정된다. 다른 자문의 형태로 미루어 보아 자문의 말미에는 세미 수취 책임자인 도감관(都監官)이 착압한 뒤 북창도감도서(北倉都監圖署)를 날인하였을 것으로 보인다. 1871년에 편찬된 ?호남읍지(湖南邑志)?에 따르면 해남현 마포면과 청계면 사이에 북창이 그려진 지도가 있어 참고가 된다. 자문은 조선시대 관청에서 물건이나 금전을 받은 뒤 발급하는 영수증이다. 자문의 유래는 한 자[尺]도 안 되는 매우 작은 문서라는 뜻에서 나온 만큼 그 크기가 매우 작다는 특징이 있다. 자문의 양식은 관청에 납부하는 징수 세목과 세금의 물목, 수량 등을 기재한 뒤 발급일자와 발급처를 쓰는 것이 일반적이었다.

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

大雲洞 ▣▣仁收 卄二卜一束 ┐▣乎 卄六卜一束 │▣奉 七卜一束 │▣金 卄▣▣卜 │大奉 六十三卜 │ 戶明金 八十四卜一束 │ 四結十一卜明才 卅九卜 │小仁收 卅三卜二束 │文啓 畓二卜 │二分 七卜一束 │宅德 卄五卜一束 │小無男 四十六卜二束 │春丹 十二卜一束 │夢石 一卜 │二德 七卜 │啓畓 一卜六束 │仝伊 六卜 ┘癸▣二月初七日淸溪代▣…▣[北倉都監圖署]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1767년 윤창효(尹昌孝) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 金漢䧺 妾尹氏 尹昌孝 金漢䧺 妾尹氏<右手>, 金尙澤<着名>, 金德估<着名> 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 1767년 12월 25일에 김한웅 첩 윤씨가 윤창효에게 발급한 토지매매명문 1767년 12월 25일에 김한웅 첩 윤씨가 윤창효에게 발급한 토지매매명문이다. 명문을 작성한 까닭은 다음과 같다. 이 전답은 첩 윤씨가 매득하여 경작해온 땅인데 긴요하게 쓸 곳이 있어 해남현 대운동원(大云洞員)에 위치한 보리를 파종한[牟種] 양자전(染字田) 4두락, 부수(負數) 8복(卜)인 곳을 전문 6냥 5전으로 값을 쳐서 받고 방매하므로 일후 족속들 중 다른 말을 하는 사람이 있다면 이 문서를 가지고 관에 고하여 바로잡으라는 내용이다. 명문은 주로 매매 등의 거래 내역을 작성하여 매도인이 매수인에게 발급한 조선시대의 계약서를 말한다. 명문에 기재된 매매 관련 사항은 명문의 작성일, 매수인의 신분과 성명, 매매목적물의 권리 유래, 매매 이유, 매매목적물의 표시, 지불수단의 종류 및 액수, 본문기의 교부 여부 등이 있다. 마지막에는 거래에 참여한 매도인, 매매 시 참여한 증인, 명문을 작성한 필집의 성명과 서명 등을 한다. 매매 계약이 성립한 후에는 새롭게 작성한 매매 명문인 신문기(新文記)와 매매목적물의 권리 유래가 적힌 구문기(舊文記)를 매수인에게 함께 양도해야 했다. 구문기로는 주로 분재기와 명문이 사용되었으며, 이들을 본문기(本文記)라고 한다. 명문에서 쓰이는 용어를 간략히 살펴보면 다음과 같다. 두락(斗落)은 '마지기'로 한 말[斗]의 씨앗을 파종할 수 있는 면적의 단위이다. 복(卜)은 수확량을 기준으로 하는 전답 면적 표기 방식으로, 지게로 한 번 질 수 있는 양이다. 곡식의 수확량은 토지면적의 단위로 쓰이면서도 동시에 수확량에 근거한 과세 단위로도 사용되었다. 양자(染字)는 토지를 측량할 때 붙이는 구분 순번이다. 천자문의 글자를 차례대로 사용하였기 때문에 자호(字號)라고 하였고, 하위 단위로 지번(地番)을 사용하였다.

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
증빙류

丙戌臈月卄四日 考黃八奴禮化米貳石丁亥正月卄五日 考黃八奴礼化米壹石丁亥二月初七日 考黃八奴礼化米壹石丁三月初四日 考黃八奴礼化太肆斗丁亥三月■■(十九)二十日 考黃八奴礼化米壹石[印]

상세정보
저자 :
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

女婿進士安峑處別給文右文爲吾年幾至七十 素無好事 而吾君之得參蓮榜 出於稱覯 渾舍之喜 倒老境之開懷 爲如何哉 玆將奴丑金三所生奴見龍年十五 婢香介二所生婢禮生年十 羅州伊川伏在畓六斗落只 山托洞伏在畓七斗落只 聊表欣抃之情 鎭長使喚耕食事順治五年戊子十二月初七日 財主妻父 李[着名]筆執三寸姪 之茂[着名]

상세정보
517956
/25898
상단이동 버튼 하단이동 버튼