민간기록문화
통합검색플랫폼

검색 필터

기관
유형
유형분류
세부분류

전체 로 검색된 결과 549132건입니다.

정렬갯수
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

涯角南北 夙仰聲華之函 賁然感荷良深 伏惟漢回尊體百福 就親事庚帖 依敎書呈耳餘謹不備謝狀壬戌臘月五日白永熺 再拜(皮封)謹拜謝狀

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

光武八年甲辰正月初五日前明文右明文事 伏在蘆洞面上道草野坪安氏位畓阿字三斗落只二夜味負數九負七束庫乙 價折錢文陸拾兩依授捧上爲古乎 日後若有相左端則 此文其告 官■卞庭事畓主 幼學 安命鉉[着名]證筆 幼學 朴治鉉[着名]

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1726년 안창로(安昌老) 종형제(從兄弟) 화회명문(和會明文) 고문서-명문문기류-분재기 安昌老 從兄弟 安昌老 從兄弟 安昌老<着名>, 安昌國<着名> □…□(×) 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 HIKS_Z999_99_A01334_001 1726년(영조2) 10월 20일에 종형제 사이인 안창로와 안창국이 화회하여 재산을 나누면서 작성한 화회명문 1726년(영조2) 10월 20일에 종형제 사이인 안창로(安昌老)와 안창국(安昌國)이 훗날 아버지 형제들의 산소를 단장하고 관리하기 위한 재산을 별도 조성하기 위해 작성한 화회명문(和會明文)이다. 작년에 선대의 노비가 순천이나 광양으로 도망간 것을 추심(推尋)하여 2구(비 만례의 2소생 오목개와 오목개의 1소생 노 오봉)를 증조부모의 개장(改葬) 시에 팔아서 사용하기 위하여 제쳐 두고 나머지 수를 당숙부와 화회분깃 하였다는 것, 그런데 전에 할아버지 몫으로 부쳐둔 예에 따라 부형(父兄)에게도 붙여두고 싶어서 종형제가 화회(和會)한다고 하였다. 그러나 노 원필(元必)은 성문 전에 안창로가 먼저 팔아 썼기에 당숙부와의 화회문기에 배탈 사급하였으니 문제를 제기하지 말라고 적었다. 분재한 양을 살펴보면 큰 댁 몫으로 노비 5구, 다음 댁 몫으로 노비 5구를 분재하고 있다. 이번에 분배된 노비 5구씩은 모두 작년에 분재한 노비 10구 중 5구씩을 택하여 마련한 것임을 이전 문서와 비교해 보면 알 수 있다. 문서 작성에 참여한 사람은 큰댁에서는 대자(代子) 유학(幼學) 안창로(安昌老), 작은댁에서는 대자 유학 안창국(安昌國)이며 작성자는 작은댁의 안창국이다. 배면에는 분재기가 작성된 다음해인 1727년(영조3) 윤3월에 순천부(順天府)에서 원필(元必) 1소생 비 월엽(月葉)을 최익재(崔益載)에게 방매한 사실과 1731년 1월 10일에 원필 3소생 노 세봉(世奉)을 유학 허생원(許生員) 노 언남(顔南)에게 방매한 사실을 증빙하는 배탈사급입안이 기재되어 있다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

雍正四年丙午十月二十日 從兄弟 和會明文右文爲 先代奴婢逃居于光陽順天等之矣 乙巳年始淂推尋婢萬禮二所生婢五目介壹所生奴五峯二口 則以曾祖父母改葬時賣用次 除置爲遣 餘數與 堂叔父上系於 祖和會分衿後 祖父衿下 亦依前文記例 上系 父兄行 今吾從兄弟和會分衿 而奴元必段 未成文前安昌老先爲賣用 故與 堂叔父和會文書背斜爲是去乎 如是成文之後 誰敢有雜談者乎大宅衿婢春月參所生奴元必年甲子 同奴良妻肆所奴富石年 奴景龍良妻壹所生婢厚良年癸酉 婢萬例伍所生奴錦鶴年己丑 婢厚良壹所生婢 年 印次宅衿奴景龍良妻貳所生婢厚葉年 婢萬禮參所生奴士鶴年辛巳 奴■…■(元必良妻壹所生婢月葉年己丑) ■…■(參所生奴世奉年己亥) 奴士鶴良妻貳所生婢月梅年乙巳 印大宅 代子 幼學 安昌老[着名]次宅 代子 幼學 安昌國 筆[着名](背頉)雍正伍年閏三月日 奴元筆壹所生婢月葉身乙 崔益載處放賣 印 行府使[着官][署押][印]雍正玖年辛亥正月拾日 奴元筆參所生奴世奉一口身乙 幼學許生員奴預南處放賣印使[署押][印]

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1846년 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 劉光彪 劉光彪<着名>, 李重燁<着名> 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 HIKS_Z999_99_A01491_001 1846년(헌종12) 2월 17일에 답주 유학 유광표가 순천부 황전면에 있는 논을 방매하면서 발급한 토지매매문서 1846년(헌종12) 2월 17일에 답주(畓主) 유학(幼學) 유광표(劉光彪)가 논을 방매하면서 발급한 토지매매문서이다. 유광표는 자신이 매입한 논을 여러 해 갈아 먹다가 형편상 부득이하여 논을 판다고 하였다. 방매 토지는 순천부(順天府) 황전면(黃田面) 송모평(松矛坪)에 있는 우자(優字) 답(畓) 2마지기(결부수: 7부 7속) 노(奴) 일영(日永)의 이름으로 양안(量案)에 등재된 곳이다. 이곳을 전문(錢文) 20냥을 받고 영구 방매하였다. 문서 작성 시 참여자는 답주 유광표와 필증(筆訂: 문서작성과 증인을 동시에 담당) 유학 이중엽(李重燁) 총2인이다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

道光二十六年丙午二月十七日 前明文右明文事段 自起賈畓 累年耕食是如多可勢不得 而順天黃田面下道松矛坪伏在 優字畓貳斗落只負數七卜七束奴日永帳庫乙 爲價折錢文貳卄兩依數捧上爲去乎 日後若有雜談以去等 以此旧文記幷 告官卞正事畓主 幼學 劉光彪[着名]筆訂 幼學 李重燁[着名]

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1855년 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 朴奎恊 朴奎恊<着名> 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 1855년(철종6) 2월 13일에 밭주인 유학 박규협이 유학 모씨에게 보성군 백야면 수중산에 있는 밭을 팔면서 발급해 준 토지매매명문 1855년(철종6) 2월 13일에 밭주인 유학 박규협(朴奎恊)이 유학 모씨(某氏)에게 보성군(寶城郡) 백야면(白也面) 수중산(水中山)에 있는 밭을 팔면서 발급해 준 토지매매명문이다. 선조로부터 여러 대에 걸쳐 받은 선산의 위토전 9두락지가 수중산에 있는데 현재 매입자에게 빌린 돈을 갚지 못해서 팔게 되었다고 매매사유를 밝혔다. 지금은 이 땅을 4냥5전으로 쳐서 받고 훗날 돈을 주고 돌려받을 예정이라고 적었다. 매매문서의 작성에 참여한 인원은 밭주인 박규협 1인으로 자필로 문서를 작성하였다. 토지소재지인 전라도 보성군 백야면 수중산은 현재 전라남도 보성군 겸백면 운림리에 있다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

咸豊伍年乙卯二月十三日 幼學前明文右明文事段 累代山位田九斗落伏在白也面水中山 而右人處有債錢未報 而右錢則不可不報已 故右田價折錢文四兩伍戔 日後奉價還退次 成文記 日後如有爻象則 以此文憑考事田主自筆 幼學 朴奎恊[着名]

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1725년 안창로(安昌老) 등 화회명문(和會明文) 고문서-명문문기류-분재기 安昌老 等 2名 安昌老 等 2名 安昌老<着名>, 安世復<着名>, 安昌國<着名>, 行郡守<押>, 行府使<押> □…□(6.8×6.0), 順天府使..(7.0×7.0) 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 HIKS_Z999_99_A01334_001 1725년(영조1) 2월 25일에 당숙질 사이인 안창로와 안세복이 과거 분재시에 빠졌다가 추심한 노비를 나누면서 작성한 화회명문 1725년(영조1) 2월 25일에 당숙질(堂叔侄) 사이인 안창로(安昌老)와 안세복(安世復)이 재산을 나누면서 작성한 화회명문(和會明文)이다. 순천이나 광양 등지로 도망가서 빠져 있던 노비를 추심하였기에 나누면서 작성한 문서이다. 서문에는 그러한 내용과 비(婢) 만례(萬禮)의 2소생 비 오목개(五目介)를 앞으로 나타나면 개장하기 위하여 돈 10냥을 받고 소댁에 부쳐 둔다는 내용을 적었다. 분재 양을 살펴보면 큰 집 몫으로는 노비 10구, 작은 집 몫으로는 오목개를 포함하여 노비 11구를 분재하여 적어 놓았다. 문서작성에 참여한 사람은 큰 집은 손자인 유학(幼學) 창로(昌老), 작은 집은 아들인 유학 세복(世復)이며, 문서를 작성하고 증인으로 참여한 사람은 유학 창국(昌國)이다. 배면에는 1743년 11월 보성군에서 노비 후양(厚陽) 등 4구와 그 후소생(後所生)을 오창해(吳昌海) 노 막실(莫宲)에게 방매한 사실을 증빙하는 배탈사급입안(背頉斜給立案)과 1725년 12월에 순천부(順天府)에서 노 원필(元必) 1구와 그 후소생을 장만구(張萬九)에게 방매한 사실을 증빙하는 배탈사급입안이 적혀 있다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

崇禎紀元後乙巳二月二十五日 堂叔侄上繫 和會明文右明文爲略干遺漏奴婢等 逃在于順天光▣…是去乙 推尋分衿和會成文爲乎矣 祖父母▣…▣故婢萬礼二所生婢五▣(目)介乙 來顯改葬次 錢▣十兩捧上爲遣 加祿〖錄〗于小宅衿下事大宅衿婢春月三所生奴元必年四十二甲子 元必一所生婢月▣▣年十七己丑 三所生奴世奉年八戊戌 奴厚龍一所生婢厚良年三十三癸酉 婢萬礼三所生奴士鶴年二十六庚辰 五所生奴錦鶴年十八戊子 婢厚良一所生 年二甲辰 奴元必四所生奴夫石年五辛丑 奴厚龍二所生婢厚葉年 奴士鶴二所生婢 年一乙巳 印小宅衿婢春月二所生婢朱花年五十二甲寅 朱花一所生婢德只年十三癸巳 奴元必二所生奴蓮根年十三癸巳 五所生婢蓮葉年二甲辰 奴斗先一所生婢貴德年三十三癸酉 貴德一所生 年二甲辰 婢萬礼一所生奴勝鶴年三十六庚午 四所生奴成鶴年二十一乙酉 奴士鶴一所生婢分梅年四壬寅 婢萬礼二所生婢五目介年三十三癸酉 婢五目介一所生奴玉峯年三癸卯 印代孫 幼學 昌老[着名]代子 幼學 世復[着名]筆參證 幼學 昌國[着名](背面)乾隆捌年十一月 日寶城郡右文夫奴厚龍壹所生婢厚陽年伍拾壹 同婢壹所生婢今礼年二十 二所生婢今化年十二 三所生婢終德年八 四口身乙吳昌海奴莫實處 後所生幷以放賣 的實是乎等以 依例斜文成給 印行郡守[署押] [赤色正方形 官印] 1箇處雍正三年十二月 日順天府右文付婢春月三所生奴元必年四十二甲子生身一口乙 張萬九處 後所生幷以放賣 的實是乎等以依例斜文成給 印行府使[署押] [順天府使之印] 1箇處

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

乾隆十二年丁卯十月十八日三兄弟和會明文右文爲和會事 嗚呼吾家以六世宗家 世傳田畓奴婢不爲不多 而至我蕩盡 可勝痛哉 弟兄間分衿自是古典 而田畓則一無可分 而都載於承重条是遣 奴婢段置 畧干分衿 而遠方奴婢 則不爲分錄者 宗家蕩敗 不能支保乙仍于 似爲日後推尋補用之地 和會成文事奉祀位松山代田八斗落只家前朴參奉宅辰字畓二十一斗落只家前金化辰字畓十四落只奴必龍一所生奴貴同年己卯貴同一所生婢貴丹年甲子奴今立一所生奴占眞年甲子婢士香四所生婢甘德年癸亥 印一男昌老衿婢元化一所生婢元眞年癸巳灵光婢化淂一所生奴訓月年戊午二所生順一年辛酉咸平婢乭今二所生奴水江年癸亥婢允玉三所生奴丁今年丁卯婢女化五所生婢五女年辛丑珎島婢愛香五所生奴五龍年戊子抱川婢中礼一所生奴鶴年壬寅二所生婢仁化年乙未三所生婢順香年丙午四所生奴順建年戊申坡州婢乙生二所生奴二立年甲午五所生奴順吉年癸卯六所生奴命介年丁未長湍婢生女三所生奴仁男年甲辰坡州奴唜男二所生奴二奉年癸卯五所生奴二龍年丁未六所生婢仁化年己酉八所生婢礼德年癸丑七所生婢莫德年辛亥婢月香一所生奴順萬年甲子二所生婢愛審年辛丑西江婢芿上一所生婢仁化年乙卯白川婢仁化一所生婢細今年庚申二所生婢細丁年癸亥三所生婢細絶年乙丑四所生婢礼絶年壬申奴桂達良産一所生婢有金年辛酉三所生婢順益年辛未四所生婢木淂年癸酉婢世今一所生婢椘月年乙酉婢有今四所生婢夫眞年乙酉一所生奴二卜戊寅二所生奴三卜年戊子奴遠伊一所生婢好玉年辛巳二所生奴有命年 三所生奴有起年 四所生奴有一年 五所生奴有意年 六所生奴有好年 七所生奴有堅年八所生婢夫業年婢士郞一所生奴者斤男年戊戌婢仁香一所生婢可也支年甲子婢甘德一所生婢玉德年丁巳二所生婢玉今年乙卯婢好玉所生婢之礼年 之礼一所生奴眞起年庚申二所生奴眞江年丙寅三所生婢眞女年壬戌婢眞女一所生婢代礼年癸未二所生婢小女年乙酉淸道奴萬岭年庚午婢春明年乙丑奴鶴仁年癸亥婢花良一所生奴玉龍年己亥婢莫先一所生奴有昔年丁卯二所生奴有卜年壬申三所生奴有宅年乙亥婢天女一所生奴淂今年丁卯二所生奴周云年甲戌奴大卜年庚戌奴玉立良幷所生婢順德年壬子婢芿介一所生婢愛春年丁卯二所生婢乱生年壬子 印二男昌祚衿婢甘德二所生婢順伊年辛卯三所生奴代年丁酉婢善化一所生奴士龍年丁亥奴五龍一所生奴淂今年丁卯二所生奴朱云年甲戌三所生山俠年辛未婢厚良一所生婢天女年癸未二所生婢靑今年丙寅三所生奴太古年庚申婢順女一所生婢順眞癸巳二所生奴乫破田壬寅三所生婢禾里德年壬子婢石上四所生奴順奉年乙巳婢占月三所生奴貴今年辛卯 印三男昌禎衿婢莫今一所生奴乭金年己亥奴德一一所生婢一化年丙子婢一化一所生奴武實年戊戌三所生婢玉分年甲辰四所生婢武良年丙午婢厚良一所生婢今德年辛丑二所生婢天女年癸亥四所生奴太吉年丙寅婢礼上一所生婢元今年辛酉婢元今一所生婢月女年壬寅 印此亦中逃亡奴婢不爲載錄爲去乎 日後如有推尋則 三口一賞壬其自擇事一男 幼學 安昌老[着名]二男 幼學 安昌祚處金 氏三男 幼學 安昌禎[着名]筆執 五寸姪 安處恒[着名](背面)乾隆二十三年正月日掌禮院財主代奴福男亦 右文記時 白川婢仁化?喩仁礼 婢世今年庚申生 二所生婢在切 三所生婢礼切 奴戒達所生婢昌今 婢椘月 婢昌今一所生婢扶願二所生奴二福 婢四郞一所生奴者斤男 婢仁香一所生婢可也之 婢至礼一所生奴辰起 二所生婢鎭礼 三所生奴辰江 婢鎭礼一所生婢大礼 二所生婢中礼等十四口身乙 後所生幷以 代奴丁福處永永放賣乙仍于 頉下施行印堂上[署押] 郎廳[署押] [掌隸院印] 3箇處[着名 4箇處]

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1768년 고이대(高以大) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 魯{大+ㄱ}惡只 高以大 魯{大+ㄱ}惡只<着名>,魯惡山<着名>, 金守昌<着名> 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 1770년(영조46) 8월 15일에 밭주인 노씨 댁 악지가 고이대에게 순천부 황전면 매치원에 있는 밭을 팔면서 발급해 준 토지매매명문 1770년(영조46) 8월 15일에 전주(田主) 노(魯) 댁 악지(惡只)가 고이대(高以大)에게 밭을 팔면서 발급해 준 토지매매명문(土地賣買明文)이다. 방매 토지의 소유경위는 자신이 조상으로부터 분재 받은 것이며, 매매사유는 쓸 데가 있는데 형세 상 부득이 하여서이다. 방매 토지는 순천부(順天府) 황전면(黃田面) 매치원(每峙員)에 있는 섭자(攝字) 태종(太種) 4마지기와 감나무 8그루로 아래쪽에 붙어있는 논 4배미까지 합쳐서 총합 부수 9부 5속의 땅이다. 거래가격은 전문(錢文) 6냥이며 본문기 2장과 함께 영원히 방매한다고 적었다. 문서작성에 참여한 사람은 밭주인 노 댁 악지와 증인 동성인 형 노악산(魯惡山)과 김수창(金守昌)이다. 연호와 간지가 불일치하고 2년간의 차이가 나는 가운데 간지를 따라 작성 시기를 정하였다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1831년 양한영(梁漢永) 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 崔正宅 梁漢永 金宗基<着名> 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 HIKS_Z999_99_A01468_001 1831년(순조31) 12월 7일에 답주 유학 최정택이 유학 양한영에게 순천부 황전면 굴포평에 있는 논을 방매하면서 발급해 준 토지매매명문 1831년(순조31) 12월 7일에 답주(畓主) 유학(幼學) 최정택(崔正宅)이 유학 양한영(梁漢永)에게 논을 방매하면서 발급해 준 토지매매명문이다. 논주인 최정택은 자신이 사서 여러 해 짓다가 형편상 부득이 한 사정으로 긴히 쓸 곳이 있어서 토지를 판다고 하였다. 방매 토지는 순천부(順天府) 황전면(黃田面) 굴포평(窟浦坪)에 있는 직자(職字) 답(畓) 3마지기(결부수: 13부 3속)로 예금(禮今)의 이름자로 양안(量案)에 등재된 곳이다. 이것을 본문기(本文記: 이전 거래 및 소유 증명서) 1장과 함께 팔면서 전문(錢文) 60냥을 받았다. 문서 작성에 참여한 사람은 답주인 최정택과 증필(證筆: 증인이자 문서 작성자) 유학 김종기(金宗基)이다. 청나라 연호와 간지가 1년 차이 나는 상황에서 간지에 따라 연도를 정하였다. 토지소재지인 황전면 굴포평은 오늘날 전남 순천시 황전면 회룡리 산령마을 일대에 해당된다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

乾隆參拾參年庚寅八月拾伍日 高以大處明文右明文爲臥乎事 矣身祖上傳來衿得累年耕食爲多可 要用所致 勢不得順天黃田面每峙員伏在 攝字太種肆斗落只 柿木捌柱 負數下过畓四作幷九卜束伍同莫帳庫乙 價折錢文六兩衣〖依〗數交易捧上爲遣 右人處 本文記貳幷以 永永放賣爲去乎 後此〖次〗同生子孫中 幸有雜談爲去等 此文記告官卞正事田主 魯{大+ㄱ}惡只[花押]證人 同姓兄魯惡山[花押]筆 金守昌[着名]

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

道光十二年辛卯十二月初七日 幼學梁漢永前明文右明文爲臥乎事 矣自己買得 累年耕食是如可 勢不得已 要用所致 順天黃田面屈浦坪職字畓三斗落只負數十三負三束礼今帳庫乙 價折錢文陸拾兩 依數交易捧上爲遣 右前本文一丈幷以 永永放賣爲去乎日後若有是非之弊是去等 此文記 告官卞正事畓主 幼學 崔正宅 喪不着證筆 幼學 金宗基[着名]

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1845년 토지매매명문(土地賣買明文) 고문서-명문문기류-토지매매명문 山嶺洞 金達官<着名>, 金尙祿<着名>, 梁進模<着名> 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 1845년(헌종11) 12월 19일에 전라도 구례현 간전면 산령동에서 동중에서 관리하는 산지(山地)의 일부를 유학 모인에게 팔면서 작성해 준 토지매매명문 1845년(헌종11) 12월 19일에 전라도 구례현 간전면 산령동(山嶺)에서 동중에서 관리하는 산지(山地) 일부를 유학(幼學) 모(某)에게 팔면서 작성해 준 토지매매명문이다. 산령동에서는 그동안 관리하던 송전(松田)을 여러 해 작벌을 금지해 왔는데, 유학 모인이 묘지를 쓰고 관리하고자 하므로 간전면(艮田面) 산령촌(山嶺村) 계동(溪洞)의 장등(長登)인 가금(加禁)의 일부를 전문(錢文) 5전을 받고 판다고 하였다. 방매하고 있는 산지의 정확한 경계를 표시하기 위하여 상(上), 하(下), 동(東), 서(西)의 경계를 표시하였으며 구문기(舊文記: 이전 거래 및 소유 증명문서)는 동중(洞中)에 있는 가금(加禁)부분의 일부분이기 때문에 동중에 두고 신문기(新文記) 1장으로 거래한다고 적었다. 문서 작성에 참여한 사람은 산령동중의 동수(洞首) 김달관(金達官)과 증인 김상록(金尙祿), 필집(筆執) 양진모(梁進模)이다. 문서에 기재된 발급일의 연호와 간지가 불일치하는데 간지가 일반인들에게 더욱 정확히 인식되고 있었을 것으로 보고 간지를 기준으로 연도를 파악하였다. 간전면 산령촌 계동은 현재 전남 구례군 간전면과 순천시 황전면 회룡리의 경계 지점으로 추정된다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

道光貳拾柒年乙巳十貳月十九日 幼學 前明文右明文事段 洞中加禁松田 累年禁伐是多可養山所致 艮田面山嶺村鷄洞長登加禁■(價)上自立石下至一字立石東自中間少登西自加禁中分爲限 價折錢文■■(壹兩)〔五戔〕依數捧上爲遣 洞中旧文中加禁片分 故旧文洞中留置爲遣 以此新文一丈放賣爲去乎 日後若有是非之弊則 以此文相考事山嶺洞中 洞首 金達官[着名]證 金尙祿[着名]筆執 梁進模[着名]

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

1904년 토지매매명문(土地賣買明文) 1 고문서-명문문기류-토지매매명문 安命鉉 安命鉉<着名>, 朴治鉉<着名> 광주 민종기 (재)한국학호남진흥원 HIKS_Z999_99_A01296_001 1904년(광무8) 1월 5일에 답주 유학 안명현이 누군가에게 보성군 노동면 상도리의 논을 팔면서 발급해 준 토지매매명문 1904년(광무8) 1월 5일에 답주(畓主) 유학(幼學) 안명현(安命鉉)이 누군가에게 보성군(寶城郡) 노동면(蘆洞面) 상도리(上道里)의 논을 팔면서 발급해 준 토지매매명문이다. 방매 토지는 상도리 초야평(草野坪)에 있는 안씨 위답(位畓) 아자(阿字) 3마지기(결부수: 9부 7속) 2배미이다. 전문(錢文) 60냥을 받고 팔았으며 본문기에 대한 언급은 없다. 문서의 발급에 참여한 사람은 답주 유학 안명현, 증필(證筆: 증인이자 문서 작성자) 유학 박치현(朴治鉉)이다. 토지소재지인 전라도 보성군 노동면 초야평은 현재 전라남도 보성군 노동면 용호리에 있다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

隆熙三年己酉九月初九日李白彦前明文右明文事 流來艾草是多可 要用所致 智島郡沙玉面後曾外長城洞伏在 柒場內右人祖母墓地禁養限界上拾把左右前各五把式定爲遣 價折錢文拾貳兩依數捧上是遣 新文記一丈 永永放賣爲去乎日後若有他談則 以此文記憑考事再旧文記並付都文記 故不得出給印柴場主 後曾 曺京彬[印: 曺京彬信]筆 次子 炳業[指章]印

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
명문문기류

隆熙三年己酉十月晦日 李白彦前明文右明文事 流來艾草是矣可 要用所致 智島郡沙玉面後曾外長城洞伏在 柴場二合落中臺上右人祖母墓上下左右限界標外 東自白玉玄柴場至李詳元柴場大壑上中嶺是遣 西安京律畓上平谷標恒限界至中嶺南金京守田是矣庫叱 折價錢文參拾參兩 依數捧上是遣 右前永爲放賣爲去乎 日後如有他談則 以此文記憑考事亦在柴場主 曺京彬[印]筆執 次子 秉業[着名]證人 宣京左[印]

상세정보
상단이동 버튼 하단이동 버튼