민간기록문화
통합검색플랫폼

검색 필터

기관
유형
유형분류
세부분류

전체 로 검색된 결과 549212건입니다.

정렬갯수
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

1794년(갑인) 1794年(甲寅)

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

17일 十七日 용전재(龍田齋)에서 문회(門會, 문중의 모임)에 참석했다. 參門會於龍田齋。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

18일 十八日 용전에 머물렀다. 留龍田。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

20일 二十日 출발하여 조생(趙甥)을 데리고 직접 동촌(東村)에 가서 묵었다. 發行而率趙甥, 親往東村留宿。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

1796년(병진) 1796年(丙辰)

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

11월 十一月

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

20일 二十日 합동(蛤洞)에 가서 윤 남포(尹藍浦)를 만나고, 오는 길에서 이 흥양(李興陽)을 만났다. 往蛤洞見尹藍浦, 而來路見李興陽。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

14일 十四日 또 극도로 추웠다. 又極寒極寒。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

16일 十六日 추웠다. 寒。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

17일 十七日 추웠다. 寒。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

21일 二十一日 추웠다. 종일토록 심하게 앓았다. 寒。 終日大痛。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

22일 二十二日 길을 나서 벌교(筏橋)에 이르러 요기하고, 미태정(米太亭)에 이르러 묵었다. 50리를 갔다. 發程至筏橋療飢, 抵米太亭留宿。 行五十里。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

3월 三月 지난 경신년(1820, 순조20) 3월, 나는 아버님을 모시고 상경하여 서울에서 몇 달을 머물다가 왔다. 금년 신사년(1821, 순조21)에 서재(西齋)1) 선조의 행록(行錄)을 개간하기로 해서 오촌(鰲村) 장석(丈席)2)의 서문을 받아 오도록 문중(門中)에서 나와 이찬(而贊)에게 위임하였다. 그래서 지금 호행(湖行)에 필요한 행장을 꾸려서 경성(京城)으로 갈 계획이다. 去庚申三月, 余陪親上洛, 留京數月而來矣。 今年辛巳, 西齋先祖行錄, 將欲開刊, 而受弁卷之文於鰲村丈席之意, 門中屬余及而贊, 故今將治發湖行, 仍向京城計矣。 서재(西齋) 선조 송간(宋侃, 1405~1480)으로, 본관은 여산(礪山), 호는 서재(西齋)이다. 세종·문종·단종의 3조를 섬겨 벼슬이 가선대부(嘉善大夫)에 이르렀다. 1455년 왕명으로 남방을 순시하고 돌아오다가 단종이 영월로 쫓겨 갔다는 소식을 듣고 즉시 영월에 가서 복명하고, 고향 여산으로 돌아가 두문불출하였다. 단종이 죽었다는 소식을 듣자 깊은 산속에 들어가 삼년상을 마치고, 흥양(興陽) 마륜촌(馬輪村) 산정(山亭)에 숨어 지냈다. 10여 년 뒤에 가족이 찾아냈으나 항상 술에 만취하여 산천을 돌아다니며 대성통곡하므로 모두들 미쳤다고 하였다. 그러다가 생애를 마쳤는데, 지금도 그곳을 서재동(西齋洞)이라 한다. 《일성록》 정조 17년 계축(1793) 12월 21일에 충강(忠剛)이라는 시호가 내려졌다. 오촌(鰲村) 장석(丈席) 송치규(宋穉圭, 1759~1838)로, 본관은 은진(恩津), 자는 기옥(奇玉), 호는 강재(剛齋)이며, 송시열(宋時烈)의 6대손이다. 순조 때 이조참판까지 올랐으나 모두 사퇴하였고, 현종 때 정헌 대부에 올랐다. 천성이 온순하고 의리에 투철하여 그가 죽자 많은 사람들이 그의 죽음을 애도하였으며, 문인 100여 명이 상복을 입고 상여를 따랐다. 이이, 김장생의 학문을 계승하여 '이기일원론'을 주장하였으며, 많은 제자들을 길러냈다. 송치규의 온순한 성정에 스승인 김정묵이 호를 강재라 지어 주었다고 하는데, 51세 때 회덕의 오촌으로 이사를 가고 난 다음에는 오촌을 자신의 호로 사용한 듯하다. 저서로 《강재집(剛齋集)》이 있다.

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

27일 二十七日 주동(注洞)에 가서 잠시 이야기를 나누다가 왔다. 윤 남포(尹藍浦)가 찾아와서 보고 갔다. 밤에 비가 내리고 바람 불어 추웠다. 往注洞暫話而來。 尹藍浦來見而去。 夜雨風寒。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

6일 初六日 장석(長席)의 병이 심해서 서문(序文)은 나중에 짓기로 약속하였다. 그래서 막 상경하려는데, 비가 오는 바람에 그대로 머물렀다. 丈席以呻吟之致, 序文以後爲約, 故方欲上京, 而爲雨所關, 仍留。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

26일 二十六日 박 상사(朴上舍)가 반촌(泮村)에서 찾아왔다. 사헌(士憲)과 지환(之煥)이 찾아와서 만났다. 朴上舍自泮村來見。 士憲及之煥來見。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

28일 二十八日 추웠다. 寒。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

1월 元月

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

30일 三十日 추웠다. 寒。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
사부

1799년(기미) 1799年(己未)

상세정보
상단이동 버튼 하단이동 버튼