민간기록문화
통합검색플랫폼

검색 필터

기관
유형
유형분류
세부분류

전체 로 검색된 결과 549212건입니다.

정렬갯수
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

與石下及【松下李參奉鳳震石隱宋相璟景玉霞村沈宜煥拈淸律酬和七月六日】 風簾搖樣小林西落落秋人坐不齊塵事忽驚頭半鶴童年空憶眠中屛銷愁只可芭蕉飮得句何難柿葉題溪鳥尙餘春夢否隔窓絲筦兩三啼詩緣不薄小樓中萬木扶疎雨色空短筆驚人鳴鼓角香蔬迎客泛商宮鳥呤慣熟閒多日蟬語橫斜晩有風極目秋雲何漠漠季鷹非獨憶江東從衡屐齒破幽居月又今宵舊約如槖弊尙謀留客酒窓閒不掩敎兒書千林欲瘦蟬聲裏老屋初醒雨點餘詩緖以君還太苦可憐髭髮二分疎小屋淸於近水樓自疑魂夢在凉州放歌一夜寧無醉造字千年誤有愁老去餘音猶白雪浮生短髮又金秋炎雲欲斷還堪悵坐見疎螢帶月流苽盤欲乞巧思新短燭無眠下土臣送漏鷄人何信息逢秋牛女更精神流年五十猶稱鈍大市尋常不售珍定識愚溪千載老寂寥應笑此中人

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

29일 二十九日 ○새벽에 출발하여 진위(振威)108)읍 뒤에 이르러 아침을 먹었다. 대황교(大皇橋)109)에 이르러 점심을 먹었다. 화성(華城)에 미치기 전에 김노가 병이 났다. 간신히 북문 밖에 이르러 유숙하였다. 70리를 갔다. ○曉發, 抵振威邑後朝飯。 抵大皇橋午飯。 未及華城, 金奴發病。 艱抵北門外留宿。 行七十里。 진위(振威) 경기도 평택시이다. 대황교(大皇橋) 경기도 수원시 권선구 대황교동에 있는 삼남지방과 한양을 연결하던 다리이다.

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

16일 十六日 ○이른 새벽에 출발하였지만, 비 온 뒤라 길이 질척거려 가는 길이 몹시 힘겨웠다. 사근천(肆覲川)43)에 이르러 아침을 먹었다. 지지현(遲遲峴)44)을 넘어 화성 북문 밖에 이르러 술을 사서 마셨다. 북문으로 들어가 방화수류정(訪花隨柳亭), 동장대(東將臺), 소라각(小羅閣), 창용문(蒼龍門)을 구경하였다. 큰길에서 남문 밖으로 나와 요기를 하였다. 오매(烏梅)45) 에 이르러 유숙하였다. 80리를 갔다. ○曉頭發程, 而雨餘路泥, 行路甚艱。 抵肆覲川朝飯。 越遲遲峴, 抵華城北門外, 沽酒以飮。 入北門, 尋玩訪花隨柳亭、東將臺、小羅閣、蒼龍門。 自大道出南門外療飢。 抵烏梅留宿。 行八十里。 사근천(肆覲川) 경기도 안양시이다. 지지현(遲遲峴) '지지대고개'라고 불리는 곳이며 의왕에서 수원으로 넘어오는 길목이다. 지지현(遲遲峴)이라고 표기하는 곳이지만 본래는 '사근현(沙斤峴)' , '미륵현(彌勒峴)' 등으로 불렸다. 오매(烏梅) 경기도 수원시 오산동이다.

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

17일 十七日 ○이른 아침에 출발하여 진위(振威, 경기도 평택) 고을 앞 주막에 이르러 아침을 먹었다. 서울로 올라가는 흥양의 지자(持者, 문서를 전하는 사람) 신우당(申于堂)이라는 녀석을 만나, 그편에 아들 편지를 받았다. 집을 떠난 후 처음으로 받은 편지였다. 집안에 별다른 우환이 없다고 하니 매우 다행이었다. 경기와 충청, 두 도는 가뭄이 극심해 보리농사를 흉작으로 치부한 지 이미 오래였다. 그런 데다 14일 내린 비는 겨우 쟁기질이나 할 정도의 비에 불과하여 모내기할 길이 만무하다고 하였다. 남쪽의 소식은 그간에 몇 차례 비가 내려 보리농사와 모내기는 윗지방보다는 그나마 넉넉하다고 하니 참으로 다행이었다. 소사(素沙)46)에 이르러 요기를 하였다. 직산(稷山) 삼거리에 이르러 유숙하였다. 80리를 갔다. ○早朝發程, 抵振威邑前酒店朝飯。 逢興陽持者申亍堂上京之漢, 其便得見家兒書。 離家後初見書也。 家中別無憂故云, 幸幸。 京畿、忠淸兩道, 則旱乾太甚, 麥凶辦之已久。 而雖十四日雨, 不過犁雨, 萬無移秧之道云。 南中消息, 則間有數次雨, 麥事與移種, 稍贍於上道云, 可幸可幸。 抵素沙療飢。 抵稷山三巨里留宿。 行八十里。 소사(素沙) 경기도 평택시 소사동이다. 삼남대로는 소사동 북쪽에서 당산을 넘어 소사원을 지나 소사교를 건넌 뒤 소사벌을 지나 곧장 남쪽으로 내려갔다. 소사원은 삼남대로 경기도 구간의 마지막 원으로 충청도에서 넘어가는 관문 역할을 했다.

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

1일 初吉 ○새벽에 출발하여 지지현(遲遲峴)110)에 이르자 막 해가 떠올랐다. 김노가 중병이 나서 일행과 짐을 나눠서 졌다. 간신히 사근평(肆覲坪)111) 객점에 이르러 유숙하였다. 김노가 주막에서 스스로 짐을 약간 졌다. 세동(細洞)에 이르러 아침을 먹었다. 과천읍에 이르러 비를 만나 한참을 머물렀다. 비가 갠 뒤에 남태령 객점으로 올라갔다. 김노가 뒤따라와서 몹시 기뻤다. 이에 점심을 먹고 강을 건너는데 비가 다시 시작되었다. 모래사장 반도 못 가 비가 퍼붓듯이 쏟아져 옷자락이 흠뻑 젖었다. 간신히 식점거리(食店巨里)에 이르러 비를 피하였다. 비가 갠 뒤에 청파(靑坡)112)의 영대(永大) 집에 이르렀다. 의관과 짐 안의 물건들이 모조리 젖어 말할 수 없이 부아가 났다. 80리를 갔다. ○曉發, 抵遲遲峴始開東矣。 以金奴之大病, 分卜於同行。 艱抵肆覲坪店留。 金奴於酒幕自負略干卜。 抵細洞朝飯。 抵果川邑逢雨, 移時留連。 開霽後上南泰嶺店。 金奴追後來到, 可喜可喜。 仍爲午飯, 而越江, 雨更作。 沙場未半, 雨下如注, 衣裾盡濕。 艱抵食店巨里避雨。 開霽後, 抵靑坡永大家。 衣冠與卜中諸物盡濕, 憤不可言。 行八十里。 지지현(遲遲峴) '지지대고개'라고 불리는 곳이며 의왕에서 수원으로 넘어오는 길목이다. 지지현(遲遲峴)이라고 표기하는 곳이지만 본래는 '사근현(沙斤峴)' , '미륵현(彌勒峴)' 등으로 불렸다. 사근평(肆覲坪) 경기도 안양시이다. 청파(靑坡) 서울시 용산구 청파동이다.

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

雒行述懷【四月二十八日辛酉曉發莘磯朝飯淸溪洞舊李文一家午飯飛鵝店夕宿榜鼓橋店】 四年家食太疎慵轉覺華毛減舊容魚魯欲分嗟易老狼燕何在杏難封吟邊白酒三椽屋夢裏靑綾五夜鍾百鳥東風如有識喚人春睡理枯筇【右自光州向長城】自笑南坡脚不慵靑袍獵獵帶春容長途赤漢恒何健樂歲黃壚此可封曉月離家歌一闋午陰携友酒三鍾逍遙異境情緣否坐點溪山憩短笻【右念九朝點巖午軍令橋夕聯珠院】榜鼓橋頭睡起慵朝凉雙屐劇從容木城籠翠村如失蘆嶺刪靑石不封雨劫回凹溪百斛春光飜覆畝千鍾無情一宿寥寥店白酒烏魚挽客笻【右五初吉朝大橋午院坪夕豆粥街】盍朝聲裏起余慵歸却春眠整理容紫錦桐花猶有信靑錢荷葉又開封林間孤屋遙疑石嶺下寒泉或聽鍾斷隴泥沙迷澁路無端悵念舊行笻【右初二朝有成街午筒井夕芝巖峴】狂吟低仰午征慵偪窄詩囊苦未容百濟遺墟無戰伐三韓古野有疆封入煙萬落繁華錯王迹千年淑氣鍾可笑堂堂金馬客榴花五月曳孤笻【右初三朝楮橋午新橋夕魯城邑外】淋漓朝雨更添慵如斗孤棲剩得容礙眼花山蒼霧罨關心草浦赤泥封使君府北聆晨角彌勒庵前近午鍾默數西湖多少堠今宵何處可停笻【右初四朝敬天午錦江夕石坪】賣眼迢迢放步慵風流不減昔時容粧梳鷄峀雲千髻裁割態津錦一封往跡迷茫北門棹前游怊悵古庵鍾疲驢短鬣俱安在草草相隨數尺笻【右初五朝廣亭午金蹄驛夕富土里】靑天上嶺少無慵快洗身家老大容五十年餘猶曰壯三千里外可求封緣貧不賣恒留劒待槌方鳴自有鍾宿氣顚狂重午節據床招酒坐支笻【右初六朝時廩所午可川夕振威外】往往蓬顚太慢慵長途習熟笑能容溫王城跡峰雲逗麻督兵塵野草封秧水遠村浮似艇松風古寺遞爲鍾禿頭游賞猶無已多少黃泥又染笻【右初七朝梧山午水原北外夕蘆山】午天詩步十分慵到得名區更改容梧野寒雲懷舜狩華堤老柳見堯封寥寥杏店春如磬澹澹荷塘水自鍾夢裏情塵終未袪苦酸千里獨扶笻【右初八朝果川午水淸街夕道積洞】曉色驚寒破一慵麥風吹浪點秋容千磨危石蒼何瘦百練纖沙素未封詩老不衰餘氣鼓美人難忘舊情鍾支離十日棲棲跡妥帖今宵可放笻【去夜宿南大門外道積洞朴哥食店浹旬登途欲忘勞苦信口走草樂鍾酒鍾雜鎈通韻行役之餘未暇繩削只俟後從來者分析改正而已】

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

和李雅獻夏咏筆三十二韻【李而徵獻夏示余以筆詩三十二韻卽其祖故承旨明淵與金尙書相休布衣時戱爲聯句者而▣徵追步其韻凡四疊要余和之韻旣硬而且嫌剽竊辭以不能屢回强索終不能辭乃爲二疊以索其請兼呈申侍郞韋史錫▣金令公晩齋世均黃學士怡山鍾顯丁巳冬十月日也】 尖奴賤亦貴古來人莫間尼絶獲何尤班投涉太嫚氏族中山出庭戶三江環彊記該今昔專任備夙晏頭肖將軍起氣奪丈夫覵稱子鮑結交封仰禹錫宦坐免牛馬裾動兼鶴鳧骭端友白面託名公黑頭辨縳髻脣投膠傳皮枉受轘麝煤新契敦猩鞋舊劫幻獨立儼如雙峙婉似丱和刀狎吏掾代銊誅凶纂得意偏宜藤托身或處薍健槊喩能善削峰見是贋恒不離房闥遠可通梯棧聖蒼混沌坡禿素盲聾謾坡帖羊幾換張簇龍可豢鮮衣畵容吮臨鏡粧娥肦佳譽鼠鬚吟窮相鷄距訕玉笋繃初裹金蓉房未綻江夢增藻思杜法防蠹患騷屋短耒在硯田荒草鏟白戰寸鐵無墨墨輕甲擐隨時行且藏適用急而縵史橐附若蠅書巢借如鷃示朝狐秉直題院馬記諫亂草錯鬪蛇斜行序飛雁楷脚摭柿葉詩腹披藜莧羲之木八分白也花一瓣休粮虞氣疲餙華蔡步慢拔毛擧世利濡首平生慣更添玉蟾蜍幽趣山上澗代繩拮太上刻衡禹無間贊揚惟乃休尊寵寧或嫚湯沐膠州割表封管城環族周支分聃相齊名並晏訛亥三豕校昧丁一豹覵脫穎嗤趙价免冠謝蔡宦墨廚役蒼頭書圃種玄骭喜揖長鬚拂善斷隻手辦肇跡中山獵往事東郭轘詩架峰巒尖史垣波濤幻硏是硎其鍔閣乃弁於丱艸檄驚兎脫裁函冥鴻纂粧髻削芙蓉衣毳此菼薍磔肉蘇吟工畵餠米搨贗顔筋勁秋韝韋髮老雲棧抹窓畵鴉戱打屛點蠅謾摹鶴能奪胎屠豨卽悅豢貽彤賦妹孌繪素描倩盼習性固喜銳計壽奈招訕長杠黑雨驟大椽朱華綻學陣軍可歸代耕貧不患李篆和璧鏤籕文岐石鏟抽舌袞銊炳衛身甲冑擐落紙紅燁爛蘸水雲糺縵賤貴分鷄鶩小大鎈鵬鷃露頂張何顚正心柳能諫食墨靈似龜刷字活如鴈藻繢贊黼黻卉譜評鬱莧易床滴朱點法筵櫬香瓣往塵書得失庶績攷勤慢武人時亦請石友曰相慣逢時作黑頭靑鞋驀山澗

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

衡山神禹碑歌【幷志】 久旅忘家翼輔承帝勞心營知裒事與制泰華之定池瀆其平處水犇麓魚獸發形而罔弗亨伸鬱疎塞明門與庭永食萬國右平水土贊集大禹手篆凡四十八字◌許穆跋曰老人從東海歸明年王孫朗善君寄示衡山神禹碑其文侔天地造化若鳥翔若獸蹌若龍騰虎變靈祥殊狀炳耀威神殆非筆力可摹者與伏羲黃帝書不同誌曰夏后氏作形似篆洪水方割人禽鬼神之居相混禹鑿山注海開九州奠高山大川像物鑄鼎姦怪畢見人得遠害而宅土於是得洛書之瑞叙九疇變鳥跡嘉禾刻石衡山亦像物之文也聖人之跡至今四十年昌黎岣嶁山詩杳然傳述異跡而已劉夢得詩亦然碑盖沒於世久矣嘉靖間衡山嶽麓地中其碑始出聖人之文顯晦天也禹貢岷山之陽至于衡山地誌衡山在長沙九江西岣嶁山衡山南麓別峰云王孫篤好古文前年奉使如燕京得之以老人頗知羲黃古文來問之贊曰夏后氏水土旣平像物制書其書奇而正嚴而不亂史記曰禹身爲度聲爲律左準繩右規矩其文亦有規矩有準繩嗟乎千古聖人之畵萬里衡山之刻奚爲而來留黑岳之刹黑岳者陟州之屬而陟乃許和父所宰邑也得此本於朗善君而剞劂以付于此山傳之至今耶余少游完山得見神禹碑陽刻搨本於人家小屛愛而弗諼昨年冬又見陰刻搨本於吳侍郞別館披玩移日手不忍釋吳公曰此本今在黑岳何不圖搨然而黑岳之於丹邱融在四五百之路而路且險阻實無如之何矣未幾江陵趙君斗年適有事來訪酬應之暇余仍要得此書趙君唯唯而去翌年春趙之家君萬九甫因雒行過余兼致其胤書而黑岳所蕆神禹手篆亦隨而至矣鶴山之於黑岳又過二百里之遠而得踐宿諾趙君亦可謂有信之士也今觀字晝變化若蛟龍翔舞若鸞鳳威如鬼靈駿如獸怪嚴而恭奇而正擾而毅亂而敬溫而厲寬而栗直而不倨曲而不屈綜而不紊九德咸備百度俱密令人可畏可愛千態萬象殆天所爲非人力所可摹擬尙矣哉神聖人之心劃也贊文亦頗奇古來知其出於誰手後來楊子雲蔡伯喈之流集大禹手篆爲此文歟抑漢秦周殷以前之文耶其書脫出不能無後學之訝惑焉遂爲之歌曰上古文字如浮雲龍鳳嘉禾何冥邈可怪南霍一片石風雨弗磨更弗剝神物顯晦終有時政似吳劍與楚璞萬里之土千劫下此本從何來黑岳鶴山騷客書有信東風軒檻忽剝啄主人動色雙手擎米顚拜舞自不覺金蠅鐵索四十八得之怳若千金瑴坐見虹月牕壁流面上纖塵三斗撲字軆不類籕與隸天章燁爛雲錦濯萬丈光怪眩人目如夔之股如蛟角飛空夜叉噉虎豹司命星君騎鸑鷟囓斷鞚靱走生馬急不得暇難促搦奪天之巧非人力鬼斤神斧亂搥琢罔象莫遁銘寶鼎追蠡欲斷懸大樂緬昔鴻流懷襄日芒芒天地浮渾濁川澤山林無定界龍蛇鳥獸太斑駁遂令百怪盈人間跳踉頓脚恣嘯嚗咈哉檮杌陻無績羽山黃熊幻形殼崇伯有胤勞其心重華之聖而簡擢大罏鑄出如電斧龍門一腹丁丁斲篠簜桑檿隨地宜巢窟餘生見大墣八載橇梮神有迹海沙聲敎又南朔穀腹絲身民免魚梯航萬國沛鴻渥然後姦怪畢露現會意象形瑤管握獸犇魚駭發爲書縱橫字畵頗犖确廓然掃除生靈害山竄海伏無風雹至今平成伊誰賜大哉神功齊隤確况復手畵毫不訛千秋摸搨嗟後學上可軒頡相唯喏去古未遠風淳朴曠世摩挲興一感不獨字書巍乎卓愚謹按吳越春秋曰禹傷父功不成乃巡衡山血馬以祭之仰天而嘯忽夢男子自稱玄夷蒼水使者謂禹曰欲得我山神書者齋焉禹乃退齋三日遂獲金簡玉字之書得治水之要刻石山之高處韓愈詩曰岣嶁山尖神禹碑字靑石赤形摹奇科斗拳身薤葉披鸞飄鳳泊拏虎螭事嚴跡怪鬼莫窺道人獨上偶見之我來咨嗟涕漣洏千搜萬索何處有森森綠樹猿猱悲然則昌黎所咏岣嶁之碑乃神禹所刻石而今此四十八字其遺迹乎否千古之事茫未可知也

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

橫城路中【幷志五首】 巡使旬宣之行回過橫城余以公例往候于邑風雨路中口述所懷時春三月二十五日甲子也重尋舊跡拂蔥裙小輿周流鳳水濆白白楊花飄似雪靑靑黍麥嫩於雲不遑人事今三載欲盡春光已十分自笑虛名兼太守雨中迎候爲誰勤其二獰颷打雨太顚狂飄蕩輕輿泛小航啼鳥風流何寂寞落花消息正紛忙暢情一日猶關數如夢三春易束裝可奈計程奔汩客竹扉荒店乍徊徨其三東風乍歇雨霏霏水北行人霧眼微十里溪山懸墨帖百家林木掩紗幃芹曰逈聽靑蛙呌草店偸看紫燕飛不辨棲臺新物色二年重到是耶非其四溪雲欲薄郭烟疎快活家家午景舒郊草十分看雨後巷花千點覺春餘山中突出蚩氓牒天上飛來刺使車休道督郵閒寂寂疲於酬接果何如其五官道長林聽暮烏行人戒駕又南隅何山榾柮開村店某水橋梁信僕夫狂走雨風亦整暇浮生朝晝在須臾橫城花柳應饒笑百里肩輿寂寂吾

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

瓊春碑【幷記】 前面刻曰越妓瓊春殉節之處後面記曰越妓瓊春故李侍郞【萬恢】莅越時所眄以其初許身也故欲自潔以守及後官之來衙內人有强之者數被箠楚殆不能堪一日盛服而入言笑自如曰倘無數日呼喚當調病軀一聽所欲翌朝遂往訣其父墳歸爲諸弟梳仍起往錦障江邊坐陡絶石崖歌數闋泣下霑裳悲恨不自勝時稚弟在傍乃詒而使之去卽奮身投死歲壬辰十月其年十六家人奔往拯之衣襟有隱暎物裂縫視之乃李侍郞筆鳴呼其死也視古之從容就義者何如哉今都巡察使異庵李公【秉鼎】以大冢宰出按關東節行部過越州聞而奇之曰以賤籍而乃能辨此此眞烈女也烏可無樹風聲之道乎遂捐俸屬越守俾堅一片石識其處又屬余記其顚末余惟瓊春之死距今位二十四年始得表顯之微我公瓊春之節其將湮沒而已也乙卯八月平昌郡守南羲老記寧越府使韓鼎運書蒼璧西頭短碣香落花巖畔結隣芳固知鸞液三生結不惜鴻毛一死忙溪草孰云常濕雨籬英終看獨凌霜可憐江上啾啾鬼應怨無情李侍郞

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

酒泉石【幷志】 誌曰酒泉縣東南路傍有石狀如半破石槽世傳石槽舊在西川邊有酒湧出味極熏醲就而飮者無不足焉邑吏憚於往來欲轉置於縣衆共移之忽大雷震石碑爲三一沈於淵一不知所在一卽此石也云今在淸虛樓南階下○姜希孟詩曰星君以酒名於天坤靈釀液流爲泉鄙俗寧知皆假稱騁以怪談猶流傳原城部曲古縣石斷峯突兀臨蒼然崖下泓澄瞰黝碧石槽破碎橫江堧人言槽在蒼崖巓淸濁自湧休論錢千鍾爲澆百斛洗玉山自倒春風前天工意在合自然何人强欲村中遷羣靈爲恕猜神物劈取槽石歸重淵靈波雖渴石猶頑至今遺跡管河邊我聞此語乍信疑臨淵恐有神蛟涎正欲鼓浪溯淸吟打起霹靂如當年幷取途中一片石盡輸水府供謫仙〇成任詩曰不是無懷卽葛天有酒有酒如湧泉滴瀝纔從巖石注瀲灩已向罇罍傳醞釀非用麴蘖力至味不和皎自然一飮神游泬㵳上再飮夢到蓬萊堧源源自是用不竭但應取醉何論錢當時名縣意有在玆靈赫赫眞無前終是山下鬼神惜雷雨倏忽中夜遷不爲玉檢開深壑定貯金甕藏重淵遺跡寥寥不復見惟有新石橫道邊我欲回天返舊脈莫敎世人流饞涎願羞蟠桃薦明主應須一酌當年年萬酌更期萬萬歲長御法宮朝羣仙風味麴生淼先天怪事幻石隱於泉往跡浮雲一千載齊東野人流相傳一拳破槽忝左契淸虛樓下尙宛然當時縣名豈徒爲至今云云鶴城堧信若有靈名不虛杏村未售一文錢杜康手法將安用空壺只可掛車前人間不解造物意謾道愚夫用力遷安知酒國椰楡物頃刻打破藏之淵淵有毒龍何黝黝杭葦終難到郍邊但留一片寘路傍空敎行客坐流涎嗟我于今始得之五登名樓屬三年風雨百劫然疑說西歸欲質鍊丹僊

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

21일 二十一日 ○신도(新都)를 둘러볼 생각으로 곧 아침을 먹고 고개 둘을 넘어 신도에 이르렀다. 대궐터를 둘러보니 기둥과 주춧돌이 줄지어 놓여 있었다. 상세히 두루 구경하기도 전에 비가 쏟아졌다. 백암동(白巖洞) 앞 주막으로 들어가 비를 피했다. 한참 있다가 비가 조금 잦아들면서 갤 기미가 있는 듯하였으므로 비를 무릅쓰고 출발하였다. 개태(開泰) 객점에 못 미쳐 들에서 모내기하는 곳을 만나 모내기 밥을 얻어먹었다. 연산(連山) 고을 앞에 이르러 개태정(開泰鼎)54)을 구경하였다. 둘레는 5~6파(把) 정도이고, 깊이는 1장(丈 10척)쯤이었다. 구경을 다하고 나서 출발하였다. 중도에 소나기를 만나 의관이 흠뻑 젖어 몹시 괴로웠다. 간신히 대천(大川)을 건너 은진(恩津) 삼거리에 이르러 잠시 쉬고 나서, 저물녘에 시암(杮岩)에 이르러 유숙하였다. 70리를 갔다. ○欲玩新都之意, 仍朝飯, 越二嶺, 抵新都。 翫大闕基址, 則列置柱礎石。 未詳周翫之際, 雨作。 入白巖洞前酒店避雨。 移時少選後。 似有開霽之望, 故冒雨發程。 未及開泰店, 野中逢移秧處, 得食秧飯。 抵連山邑前, 翫開泰鼎。 周可五六把、深可一丈。 翫後登程。 中路驟雨, 衣冠盡濕, 悶悶。 艱越大川, 抵恩津三巨里暫憩後, 暮抵杮岩留宿。 行七十里。 개태정(開泰鼎) 충청남도 논산시 연산면 천호리 개태사에 있는 '개태사 철확(鐵鑊)'을 말한다. 이 솥은 태조 왕건이 고려를 세우고 개국사찰로서 개태사를 창건하였을 때 주방에서 사용하던 것으로 전해진다. 충청남도 민속자료 제1호로 직경은 289㎝이고, 높이는 96㎝이며, 둘레는 910㎝이다.

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

書姜睡隱看羊錄後【甲寅】 林觀海【檜】公直祭睡隱姜太初【沆】文曰萬曆戊午秋冬之交嶺外遷客友人某聞斯文姜太初之喪於道路將信而疑以爲太初禀天地精英之氣其生於此世天必有所爲而生無所爲而死似非天之意故終不以太初爲死逮是年十二月有鄕書來報則太初之死信矣天地精英之氣卷而歸矣天之有意於世卒難特矣遂哭而慟之乃書而爲文以己未七月初三日致之于鄕居從孫崙以鷄悉薄具俾奠于吾亡友太初之靈曰鳴呼好惡者人之所必同也而有好善而惡惡者好惡而惡善者則人之性異也非人之本性有異也利祿鑠其外而貪慾煎其內也正直醇粹之自立貪愚險狠之縱恣其所好不同故取舍亦異天下善者少而惡者多故正直純粹者則爲人所惡而貪愚險狠者乃爲人所好惡之也則排陷擯抑而使不得容迹好之也則獎餙振拂而引之於世道朱輪華盖光彩眩人閭里慕之道路榮之接跡而旁午者以類聚焉鳴呼善人之生世其亦厄矣往在丙戌丁亥之間湖南士類一時盛會爲一國英俊之域於是太初以弱冠之年汎觀博識種學績文矯矯牛耳於吾儕矣及其世綱橫加輩流星散太初之家亦罹酷禍而太初孝悌之行因之益著矣忽忽數十年間吾流漂西海無意還鄕而太初亦渾舍被掠牧羝日本盖其忠義之節爲黑齒所服華人所嘆而及其全節而歸出力而排之者誰歟巧舌而毁之者誰歟鳴呼太初之生世初不偶然文章冠當代若將以賁餙王猷矣才局脫凡流若將以幹裁世務矣孝悌出古道若將以感化惡人矣而文只爲一家之言才不得少施於世薰其德而善良者亦無幾人壽止於五十官止於郞僚則天之生此人何意窮此人何意不令壽此人亦何意非天之無意於此人乃無意於此世也鳴呼自吾竄謫以來太初盖一致書而報以身丁內艱諸季同廬吾未有以書弔而居然數載矣誠不意太初函厭世之溷濁也百年知已永相違矣千古文章孰與論矣太初有弟以續其文有子以繼其善則自餘悠悠可暝目矣排之毁之終始窮之者可一笑於地下足矣惟白髮之故人望天涯而緘辭昔山川而猶阻今九泉而何知顧平生之心肝常洞照而無疑庶厥誠之可徹想精靈之在玆寓鷄絮於千里聊以舒夫余悲旦先後於大歸終會合之有期鳴呼哀哉云林觀海乃顔常山之流觀其對誣獄罵适賊之語泉臺之下凜凜猶有生氣以若氣節之人決非阿私所好者而其於姜睡隱推詡之若是則睡隱翁之貞忠孤節足可以俟百世而不惑矣夫尙而論之以姜外卽方之蘇中卽亦未必爲僭而于嗟我國遜於西漢旣無典屬一官且無猉獜閣末之畵而但有如簧之巧舌使此需世之器枯項而黃馘可爲千古一太息也歲崇禎紀元後四甲寅後學光山金震休謹書

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

漂海錄叙 余在原從吳侍郞【顯相】游一日吳公抽一小冊子示余曰此耽羅客漂海錄也子其寓目以爲破寂之資也余受而披覽曰嗟乎人生一死亦自不易而朝鮮國一紅紙固有天定也耶當其時風濤簸盪一片孤舟載沈載浮魚腹之葬政在呼吸之頃而宕巾也張盖也素娥之進食也先發於昏夢夜潮忽落五十餘步之陡海石豚借與一條生路令人追想不覺毛骨之俱竦也以若萬死一生之身收拾殘魂細述所經歷如此之詳而文字頗不草草政認一國之車書同軌而不料海島之上亦能有此等文字也漢拏之石槽琉球之虎山俱是聞所未聞奇哉安南舟中與皇明人問答能使蠻貊起敬而香▣島之朝鮮村尤覺可䙡安南太子之被害云云足以破浮世之惑而抑未知琉球太子亦遭此境也否以若吳公之好古其所褒賞亶其然乎况以吳學士之孫而匪風下泉之念倍它人萬萬者乎靑山島之美人終無下落處他日得意之後倘復有破鏡之重圓否此吳侍郞之所以重惜也但斯人也駕海餘悸想應寤宿難諼矣似不當揚颿向北而終復有鼓篋歌鹿之行宕巾張盖自有前定而天之所命不得自由而然歟噫彼蒼蒼海島之人政欲一見王城而文字之如是淋漓者竟不欲向風一鳴乎非唯技癢之所使男子弧矢之志正不可因噎而廢食也歟此與宦海中喫風波而溺不返者差有間焉而亦可爲慾海浮沈者之一大戒也蘇長公之在儋耳也戱筆自書云始吾至南海環視天水無際悽然自傷曰何時得出此島乎已而思之天地在積水中九州在大瀛中中國在小海中有生者孰不在島覆杯水於地芥浮於水蟻浮於芥茫然不知所濟少焉水凅蟻卽徑出見其類出涕曰幾不復與子相見豈知俯仰之間有此方軌八達之路乎念可以一笑耳斯人也儻得見老坡此書否閼逢攝提格春正月飮薄酒帶微醺信筆戱爲之書云

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

錦江亭次退溪先生韻【幷志】 亭在府東三里愍忠祠下錦障江絶壁上宣德戊申知郡事金復恒創建◌退溪李先生詩曰鵑啼山裂豈窮年蜀水名同非偶然明滅曉簷迎海旭飄蕭晩瓦掃秋烟碧潭楓動魚游錦靑壁雲生鶴踏氈更約道人携鐵笛爲來吹罷老龍眠◌尤庵宋先生記曰李侯子三嘗立朝正言廢錮累年矣旣而時事更新羣賢彙征而侯又抹摋於時世與君平相棄之矣侯性好山水間寧越有蓬萊太華會稽錦江之勝悠然有句漏之興求出爲郡守其江山淸趣果愜宿願而所謂錦江亭者老而支柱殆不可徙倚矣遂割淸俸將以新之則監司魚侯翼之聞而嘉之亦助事力未幾而良構屹然改觀則以上諸山擧入於拄笏之中而十里淸流暎帶于憑檻之外矣侯樂其地僻事簡日哦其間盖屋未就而詩已成矣夫江山之名固有不約而冥會者人之覽之者因之而起其遐想焉然而蓬萊之上未必有不死之藥太華之巓未必有十丈之蓮而會稽之下亦豈有芰荷之水乎惟所謂錦江者是蜀中之水而屢形於草堂之詩無亦有寃禽之啼血乎月白山空如聞其一二聲則侯必悽然而泣下不覺淸興之飜成感緖矣未知侯果然否聊以書問之◌愍忠祠亦在府東三里錦江亭上落花巖傍自莊陵追封後設壇祭端廟朝殉節侍女從人英廟壬戌建祠以寒食及十月二十四日行祭戊寅因特敎改建祠宇賜額愍忠◌落花巖在愍忠祠後十餘步石壁斗絶下有深湫卽端廟侍女從人投江處有短碑刻落花巖江上孤亭似去年登臨客緖更悽然香名萬古空流水往事千家但暮烟杜宇有聲花欲血王孫不返艸如氈傍人莫謾生詩瘦只可今宵帶醉眠

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

25일 二十五日 ○일찍 출발하여 말치[斗峙]58)를 넘어, 야당(野塘)59)의 송연영(宋延英) 집에 들러 아침을 먹었다. 주인이 1냥을 노자로 주었다. 곧바로 출발하여 국평(菊坪)60)의 하서(夏瑞) 집에 들러 잠시 이야기를 나누었다. 모두 주막으로 와 일행과 잠시 얘기를 나누며, 이에 술을 사서 권하였다. 오수(鰲樹) 최복신(崔福臣) 집에 들러, 오수에게 김수재(金秀才)가 남긴 편지를 전하고 나왔다. 새 객점에서 점심을 먹었다. 주포(周浦) 객점에 이르러 유숙하였다. 60리를 갔다. ○早發, 越斗峙, 入野塘宋延英家朝飯。 主人以一兩錢贐行矣。 卽發, 入菊坪夏瑞家暫話。 偕來酒幕, 與同行暫話, 仍以沽酒以勸。 而入鰲樹崔福臣家, 傳鰲樹留金秀才書簡出來。 新店午飯。 抵周浦店留宿。 行六十里。 두치(斗峙) 전라북도 임실과 오수를 잇는 길로 '말재'라고 하였다. 야당(野塘) 전라북도 임실군 남면 야당리이다. 국평(菊坪) 전라북도 임실군 오수면 대명리 국평 마을이다.

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

26일 二十六日 ○일찍 출발하여 율목정(栗木亭)에 이르러 점심을 먹었다. 입진(笠津)을 건너 율지(聿之)와 여옥(汝玉)은 조막(造幕)으로 들어가고, 나는 자윤과 천평(泉坪)으로 와서 유숙하였다. 90리를 갔다. ○早發, 抵栗木亭午飯。 越笠津, 聿之與汝玉入造幕, 余與子允來泉坪留宿。 行九十里。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

13일 十三日 ○밥을 먹은 뒤 사헌(士憲)과 각교(㰌橋)로 갔다. 송 판서를 만나니, 여산(礪山)의 석회 채굴을 금지하는 일로 전주 부윤에게 서간을 보냈다고 하였다. 또 장단(長湍)의 산소에 떼를 바꾸는 일로 나중에 통문을 보내겠다고 하였다. 그길로 반송방(盤松坊)으로 가서 구관(舊官) 남이형(南履炯)118)을 만나 그 형의 궤연에 조문하였다. 오는 길에 차동에 들러 잠시 이야기를 나누고 -결락- 남묘(南廟)119)에 들러 둘러보고 왔다. ○食後, 與士憲往㰌橋。 見宋判書, 則以礪山禁灰掘事, 折簡於完伯云。 又言長湍山所 改莎草事。 從後發通云矣。 仍往盤松坊。 見舊官南履炯, 吊其兄几筵。 來路入車洞暫話, 而入【缺】 南廟, 周玩而來。 남이형(南履炯) 1780~1854. 자는 광보(光甫)이고, 본관은 의령(宜寧)이다. 1813년(순조 13) 증광시에 입격하였다. 의주 부윤을 지냈다. 남묘(南廟) 서울 용산구 도동 남대문(南大門) 밖에 있는 관우(關羽)를 제사지내는 곳으로 '남관왕묘(南關王廟)'라고도 한다. 선조(宣祖) 31년(1598)에 세웠으며, 광무(光武) 3년(1889)에 불에 타 버렸다가 3년 뒤에 다시 지었으나, 6ㆍ25 전쟁(戰爭) 때 불타서 1957년에 다시 지었다.

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

30일 晦日 ○밥을 먹은 뒤 들어왔다. 과역(過驛) 저자 변두리에 이르렀다. 오후에 집으로 돌아왔다. 집안이 우선 무고한 것이 다행이었다. 다만 날이 가문 바람에 모내기를 5마지기만 했다니 몹시 걱정이었다. ○食後入來。 抵過驛市邊。 午後還家。 家中姑無故是則幸矣。 而以日旱之致, 移秧只五斗地, 悶悶。

상세정보
유형 :
고전적
유형분류 :
집부

동행록 同行錄 정효영 율지 계사년(1773) 본관 영광박상현 사원 기축년(1769) 본관 창원송석년 수이 무술년(1778) 본관 여산송 격 내원 신유년(1801) 본관 남양송 호 여옥 을묘년(1795) 본관 남양박종운 병오년(1786) 본관 창원신희록 자윤 을축년(1805) 본관 고령조성령 무진년(1808) -임피(臨陂) 서면(西面)67) 상동촌(尙洞村)에 거주-박영규 여경 계해년(1803) 본관 밀양 丁孝榮聿之, 癸巳, 靈光人。朴祥顯士元, 己丑, 昌原人。宋錫年壽而, 戊戌, 礪山人。宋 格 乃元, 辛酉, 南陽人。宋 琥汝玉, 乙卯, 南陽人。朴宗運, 丙午, 昌原人。申希祿子胤, 乙丑, 高靈人。趙成靈, 戊辰, 人。 【居臨陂西面尙洞村。】朴榮珪汝卿, 癸亥, 密陽人。 서면(西面) 전라북도 군산시 개정면이다.

상세정보
상단이동 버튼 하단이동 버튼