민간기록문화
통합검색플랫폼

검색 필터

기관
유형
유형분류
세부분류

전체 로 검색된 결과 549132건입니다.

정렬갯수
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1928년 김교빈(金敎彬) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 三月念八日 金敎彬 三月念八日 金敎彬 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 1928년 김교빈이 보낸 서간 1928년 3월 28일에 김교빈(金敎彬)이 보낸 서간(書簡)이다. 남천(南天)에 있으면서 그리워하지 않은 때가 없었는데 여러 번 편지를 받으니 한량없이 감사하다며 봄을 맞아 상대방과 가족의 안부를 묻고, 작년에 연이어 참혹한 일이 발생하였다니 듣고 놀라움을 금할 수 없었다고 하였다. 고해(苦海)의 인생에 풍파가 있긴 하지만 죽는 것은 사람에게 달린 것이 아니니 부디 슬픔을 억제하여 상심하는 일이 없도록 하라고 위로하였다. 자신은 작년 가을 이후로 어머니의 병환이 쾌차하지 못하여 안타깝다고 하였다. 아들의 공부는 세월만 버리더니 지금에야 학교에 입학하였으니 성공이 요원(遙遠)하여 탄식스럽다고 하였다. 숙부는 그사이 이사하였는지 묻고 모든 것이 점차 예전만 못해지고 있으니 참으로 민망하다고 하였다. 추신으로 대종교(大宗敎)가 근자에 크게 발전하고 교당(敎堂)을 계동(桂洞) 101번(番)으로 이사하여 크게 희망이 있다며, 천곡(天穀) 대금을 보내는 것은 실행의무라고 하였다. 대종교는 1909년 나철(羅喆)이 조직한 종교로 1928년 1월에 남도 본사를 계동에 설립하였다. 대종교를 믿는 사람들이 하루 세 번 식사때마다 쌀 한 숟가락씩 떠 모아서 그 기관에 바치는 것을 천곡(天穀)이라고 한다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1920년 신규석(辛圭錫) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 庚元月卄七日 辛圭錫 庚元月卄七日 1920 辛圭錫 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 1920년 신규석이 보낸 서간 1920년 1월 27일에 신규석(辛圭錫)이 모인(某人)에게 보낸 서간(書簡)이다. 그저께 보내신 답장을 보니 또 새롭게 청의(淸儀)를 대(對)하는 듯하다며 관직에 있는 상대방의 안부가 만중(萬重)하다니 다행이라고 하였다. 자신의 상황은 공요(公擾)로 매우 괴롭고, 집안에 근심이 끊이지 않는다고 탄식하였다. 상대방이 부탁한 민적(民籍) 등본(謄本)을 올려보낸다며 담당 서기(書記)가 음력 1월 이후로 오래 결근을 하여 김정성(金正成)의 입가신고(入家申告)가 장부에 정리되지 못하였고, 입가신고와 경성부 민적 등본에 입가된 자와 호주(戶主) 사이의 소목(昭穆)이 자세하지 않아 자신의 어리석은 소견으로 민적에 등재된 것을 뒤에 베껴 보낸다고 하였다. 상세히 살펴본 뒤에 만일 잘못 기록된 곳이 있으면 즉시 지적하여 돌려보내 달라고 하였다. 이미 처리하였다면, 경성 부윤(京州府尹)에게 통지(通知)하는 일은 담당 서기가 출근(出勤)하면 즉시 수속할 계획이라고 하였다. 신규석은 1919년에서 1922년 사이 부안군 동진면장(東津面長)이었다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1848년 경상도(慶尙道) 김생원(金生員) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 戊申十二月初二日 金生員 盤龍村洞中 戊申十二月初二日 金生員 盤龍村洞中 경상남도 산청군 金生員[着名] 전주 송진택가 전주역사박물관 박병호, 『韓國法制史攷 : 近世의 法과 社會』, 법문사, 1974. 최승희, 『增補版 韓國古文書硏究』, 지식산업사, 1989. 박병호 외, 『호남지방 고문서 기초연구』, 한국학중앙연구원, 1999. 1848년(헌종 14) 12월 2일에 경상도(慶尙道)에 사는 김생원(金生員)이 반룡촌(盤龍村)의 동중(洞中)에 보낸 서간. 1848년(헌종 14) 12월 2일에 경상도(慶尙道)에 사는 김생원(金生員)이 반룡촌(盤龍村)의 동중(洞中)에 보낸 서간이다. 김생원은 산청(山淸) 사람으로 일찍이 반룡촌 사람에게 산소를 매득하였고, 그 사실이 적힌 문서가 분명하게 있는데도 반룡촌 사람인 권가(權哥)가 자기의 땅이라며 이를 빼앗으려고 하였다. 그런데도 반룡촌 사람들은 이에 대해 전혀 공론(公論)이 없으니 전라도 인심은 그러냐고 김생원은 반문하면서, 자신이 한번 가서 추심(推尋)하려 하는데 권가가 이를 거부한다면 관청에 정소(呈訴)할 것이라고 하였다. 반용촌은 태인현 서촌면 고당산(姑當山)에 있었던 곳으로, 현재 전라북도 정읍시 장명동 일대로 추정된다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1869년 안익(安榏) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 己巳八月二十二日 安榏 金碩士 己巳八月二十二日 安榏 金碩士 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 1869년(고종 6) 8월 22일에 안익이 김석사에게 보낸 서간. 1869년(고종 6) 8월 22일에 안익(安榏)이 김석사(金碩士)에게 보낸 서간이다. 조부의 상을 당한 김석사를 위로하면서, 노년에 부친상을 당한 춘부장의 건강이 염려된다고 하였다. 그리고 김석사가 지난번에 보낸 편지도 잘 받았다고 하였다. 안익은 자신의 집안에 일어났던 불행한 사건도 전하고 있다. 안익은 이 달 초 당시 유행하던 천연두(天然痘)로 인하여 이제 겨우 여섯 살 난 딸과 두 살 박이 사내아이를 잃어버렸다. 그는 아무런 할 말이 없다면서 자신의 불행한 신수를 한탄해 하였다. 그리고 그 전에 김석사가 지시한 일은 다 마무리하였으며, 조만간 도사(道査)가 내려 갈 것이라고 하였다. 여기에서의 도사는 관찰사가 사람을 보내 특정한 사안을 조사하는 것을 가리키는 것으로 추정된다. 그 결말이 어떻게 될지는 알 수 없지만 그 일을 주선(周旋)하는 결과를 보고 나중에 영문(營門)에 이를 알리겠다고 하였다. 또한 김석사가 보낸 붓 10 자루를 잘 받았으며 고맙다고 하였다. 끝으로 백부가 동협(東峽)에 가셔서 아직 돌아 오지 않았기 때문에 김석사가 보낸 편지를 그대로 보관하고 있다고 하였다. 동협은 충청도 단양 지역을 가리킨다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1932년 파평윤씨(坡平尹氏) 대종약소(大宗約所) 통문(通文) 고문서-서간통고류-통문 사회-조직/운영-통문 始祖降生一千三十二年壬申九月 日 坡平尹氏大宗約所 簽宗氏 始祖降生一千三十二年壬申九月 日 坡平尹氏大宗約所 서울특별시 종로구 3.8*3.8(정방형) 적색 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 1932년 9월에 경성부의 파평윤씨 대종약소에서 선조의 위토와 임야를 공동 등기하는 일과 관련하여 각 문중에 보낸 통문. 1932년 9월에 경성부(京城府) 장사동(長沙洞)에 있는 파평윤씨(坡平尹氏) 대종약소(大宗約所)에서 선조(先祖)의 위토(位土)와 임야(林野)를 공동으로 등기하는 일과 관련하여 각 문중에 보낸 통문이다. 대종약소는 각 문중에서 부담하기로 한 금액을 보내지 않아서 공동 등기 소속에 어려움이 많다고 설명하고, 우선 중시조(中始祖) 태사공(太師公)의 임야 등기만 인쇄하여 보내고, 다른 곳은 점차 송달할 계획이라고 하였다. 그러니 각 문중에서 속히 부담금을 보내어 사업이 완결될 수 있게 해달라고 요청하고 있다. 파평윤씨 대종약소는 2년 전인 1930년에도 선조의 위토와 임야 가운데 특히 경주(慶州)의 토지를 공동등기하는 일로 각 문중에 통문을 보낸 적이 있었다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

日前奴回惠履迨今慰浣伏惟重熱比酷兄侍體一例衛豚兒婦漸臻蘇惺之域否胤友亦復常出接聞極喜幸何等獻賀弟省狀依昨渾眷粗遣私幸私幸而愁惱溢目如何盡喩向 敎婚議當初指示者吾兄也今更提敎者亦兄也彼此凡百之熟知者亦兄也 勤敎之下弟焉有他意也兄須全其始終某處報益幸望完定探回示而柱草亦當從近便送去爲計而但彼家之中間相持或不無觀望逗遛諸意此則大事決定之際或不無其例此則不足爲嫌兄意以爲然乎三盃之緣亦自不任望須周章另念焉改已參定於此則前所云云處亦在吾兄善處乍自弟所云云者從今以後勢將置之耳今前聞京報則左揆十七已膺命右揆終不出至有譴罰之命方在始興胥命咸悅身死李胤愚爲之石城遭艱其代河百源爲之云而是外別無可聞者耳餘揮汗姑留不備謹候狀上辛五四日 弟 膺鎬拜拜(皮封)正村 侍座 執事閒美候狀

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

무자년 정식(禎植) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 戊子二月初七 禎植 戊子二月初七 禎植 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 무자년에 정식이 보낸 서간 무자년(戊子年) 2월 7일에 정식(禎植)이 척종(戚從)에게 보낸 서간(書簡)이다. 일전에 보낸 편지에 아직 답장하지 못했는데 다시 편지를 받았다며 초봄의 상대방 안부를 물었다. 부탁한 종이는 상품(上品)은 1냥 5전씩, 지차(之次)는 1냥씩이며 장암(場巖) 형(兄)이 부탁한 장리(張吏)의 시지(試紙)는 하질(下秩)로 사 보낸다고 하였다. 도합 26질 내에 상품은 9질이고 지차는 17질이며 값은 27냥 5전이고, 유지값은 3전으로 종씨댁의 흥성전(興成錢) 21냥 4전과 합하면 49냥 2전이고 나머지는 20냥 6전인데 나머지 20냥을 변통하기가 어려워 몽땅 부쳐 줄 수가 없다고 하였다. 그러니 20냥을 척종이 마련하면 사또가 나오기를 기다려 보고하겠다고 하였다. 종씨댁 흥성물은 무사히 도착하였으며 마음에 드는지 묻고, 월전(月前)에 보내준 마늘은 제대로 도착하여 일전에 씨를 뿌렸으며, 지난번 사서 보낸 역서(曆書)값은 바빠서 기록해 보내지 못했고, 안경은 이곳에서 고쳐 보낼 예정이라고 하였다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

日前慧書尙未覆而又承惠札謹審春峭靜履連護增勝何等達慰戚從應候姑依前狀餘無匕可聞系處書簡雖曰信傳試發別入待定而切嚴故不得相議事不如諸爲父兄之道其所落莫預先沓沓勢也奈何示紙依胎紙貿送而上品五秩一兩五戔式云之次一兩式而依場巖兄主所敎使張吏試紙下秩貿送而張吏許在錢三兩餘而五兩因此備給則合爲二十六秩內上品九秩之定十七秩價本則二十七兩五戔而油紙價三戔從氏宅督慮興成錢文二十一兩四戔兩條合爲四十九兩二戔餘爲在錢二十兩六戔則自然犯用猝難變通故不得沒數付送甚愧甚愧二十兩錢戚從備報則以待出宰當及報諒施之如何若非到我官則豈如是書報乎可呵期於高中參榜矣時時爲面之期預切先企餘姑不宣謝式戊子二月初七戚從禎植頓謝從氏宅興成物無事到付而果是合意也否未得報覆甚鬱耳月前所付上有本蒜依到而日前落種耳向者曆書貿送價忙未錄送此後回示也眼境自此改送計耳

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

모년 김교빈(金敎彬) 서간(書簡) 3 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 七月七日 金敎彬 七月七日 金敎彬 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 모년(某年)에 김교빈이 보낸 서간 모년(某年) 7월 7일에 김교빈(金敎彬)이 모인(某人)에게 보낸 서간(書簡)이다. 오래 소식이 끊겨 서글퍼하던 차에 먼저 편지를 보내주니 매우 위로되며 멀리하지 않으시는 정을 알 수 있다고 서두를 뗀 후에 늦더위에 벼슬살이하는 상대방의 안부를 묻고 지난해 손주 얻은 것을 축하하였다. 상중(喪中)의 자신은 목숨을 구차하게 유지하고 있다며 온갖 일이 모양새를 이루지 못하고 있으니 걱정스럽고 민망하다고 하였다. 상대방 지역의 농사도 흉년을 면치 못하고 본인의 지역도 큰 흉년이어서 걱정된다고 하였다. 돌아가신 큰 형님의 회갑(回甲) 다례(茶禮)를 엊그제 지내게 되니 슬픈 감회가 더욱 새롭다고 추신하였다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

모년 신규석(辛圭錫) 서간(書簡) 9 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 舊臘十二日 辛圭錫 舊臘十二日 辛圭錫 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 모년(某年)에 신규석이 보낸 서간 모년(某年) 12월 12일에 신규석(辛圭錫)이 보낸 서간(書簡)이다. 상대방의 편지를 받고 한해가 얼마 남지 않은 때에 관직에 있는 상대방과 가족의 편안함을 기원하였다. 자신은 항상 몸이 좋지 못한데 최근에는 부인이 아프니 공무가 많은 철에 여러 가지로 답답하다고 하였다. 출근하는 즉시 상대방이 부탁한 민적(民籍)이 만약 처리되지 않았으면 곧 수속하도록 하겠다고 하였다. 민적 사무 취급자가 처음에는 신선경(辛善慶)이었다가 3, 4회 교체되었다며 신고서를 제출한 지 3년이나 되었고 신고서에 어떤 불비한 점이 없는데도 아직 처리되지 않았다니 매우 통탄스럽다고 하였다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

계미년 정영섭(鄭泳燮) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 癸未四月念四日 鄭泳燮 外舅主 癸未四月念四日 鄭泳燮 外舅主 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 계미년 4월 24일에 정영섭이 장인에게 보낸 서간. 계미년(癸未年) 4월 24일에 정영섭(鄭泳燮)이 외구(外舅)에게 보낸 서간이다. 외구는 장인을 가리키는 용어이다. 한편 사위 정영섭은 자신을 사말(査末)로 표현하고 있다. 오랫동안 뵙지 못했다면서 장인이 그 부모님을 모시고 편안히 계시기를 바란다고 하였다. 그리고 자신은 별탈 없이 지낸다고 소식을 전하고 특히 영계(令季), 곧 장인의 막내동생과 이별한 뒤 만나고 싶은 마음이 간절하다고 하였다. 아마도 그동안 서로 깊은 교유관계가 있었던 것으로 보이는데, 심지어 정영섭은 말과 마부를 보내면서 동생이 그 편을 이용하여 자신을 만나러 오게 해달라고 간절히 요청하고 있다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

모년 전일건(田鎰健) 등 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 庚臘望日 庚臘望日 田鎰健 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 모년(某年)에 전일건 등이 보낸 서간 작성년도의 간지(干支)가 앞에 경(庚)자가 들어가는 해의 12월 15일에 전일건(田鎰健)과 손두선(孫斗宣)이 보낸 서간(書簡)이다. 잔설이 공중에 차갑게 흩날리니 배를 타던 감회가 저절로 절실하다며 사이가 떨어져 있어 뜻을 이룰 수는 없겠지만 마침 드릴 술이 있으니 감히 초청하고 기다린다고 하였다. 전일건은 간재 전우(田愚)의 손자이다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1842년 조응호(趙膺鎬) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 壬寅陽月十一日 趙膺鎬 壬寅陽月十一日 趙膺鎬 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 1842년(헌종 8) 조응호가 보낸 서간 1842년(헌종 8) 10월 11일에 조응호(趙膺鎬)가 사돈에게 보낸 서간(書簡)이다. 그사이 소식이 막혔는데 서리가 내리는 철에 상대방의 안부와 자부(子婦)의 안부를 물었다. 자신은 추운 계절을 당하여 아버지가 감기 들어 애가 타며 아들은 종증(瘇証)으로 입직할 때마다 통증이 있어 견례(譴例)를 할 기약이 없고 원기가 다 빠져나갔다고 하였다. 중추(仲秋)에 행하려던 자부(子婦)의 우귀(于歸)는 사소한 근심이 이어져 9월, 10월에는 감당하지 못하고 부득이 11월 13일로 정하였다고 하였다. 집안이 본래 가난하여 예를 행할 준비를 못하고 서로 얼굴 보는 것을 다행으로 여기니 부끄러운 마음이라고 하였다. 처음 오는 길에 추위가 닥칠까 염려스럽다고 하였다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1846년 조응호(趙膺鎬) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 丙午六月十九日 趙膺鎬 場巖 丙午六月十九日 趙膺鎬 場巖 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 1846년(헌종 12) 조응호가 보낸 서간 1846년(헌종 12) 6월 19일에 조응호(趙膺鎬)가 장암(場巖)의 사돈에게 보낸 서간(書簡)이다. 더위가 심해지는 때에 상대방의 안부를 묻고 며느리의 회증(蛔証)은 차도가 있는지 물었다. 보낸 약제(藥劑)는 김태현(金泰賢)이 출제한 것이며 회증이 조금 안정되면 중풍[風祟]에 시험해 보라고 하였다. 『동의보감(東醫寶鑑)』 주석을 베껴 올리니 참고하라고 하였으며 자신의 아들은 객지에서 무탈하게 공부하고 있다고 하였다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

정묘년 최성덕(崔聖德) 서간(書簡) 2 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 丁卯四月十五日 崔聖德 丁卯四月十五日 崔聖德 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 정묘년에 최성덕이 보낸 서간(書簡) 정묘년(丁卯年) 4월 15일에 최성덕(崔聖德)이 사돈에게 보낸 서간(書簡)이다. 초례연(醮禮筵) 후에 별탈 없이 돌아갔는지 묻고 상대방이 만강(萬康)하기를 바란다고 하였다. 자신은 근근히 지낸다며 상대방의 아들이 아직 새로운 정이 붙지 않았는데 갑자기 돌아가니 자꾸 생각난다며 조만간 얼굴을 보고 회포를 풀자고 하였다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

通文右通諭事㫌忠褒孝 國家之盛典也闡善揚美士林之公議也 貴郡士人金洛坤系出扶寜文貞公之后裔少尹公之十六世孫也其祖父與祖母孝烈卓異又其從祖母之烈行有名當世一門之內已蒙三㫌閭恩典矣其亡親炳憲性雖純孝於養生送死之道終無餘憾而晨夕省楸之行至孝不懈焉其爲文學篤實累中鄕試竟至冤屈衆人所嗟昔者也同洛坤自幼時習見知其禮節克紹家風終亦无憾而家勢淸貧躬執農役然每忌辰躬往觀市每朔望雖惡雨暴雪往省其祖與父母墓所曾未嘗間闕此則一境之所共見聞也惟願 僉君子將此實行呈于 營邑俾爲闡揚之地千萬幸甚右 敬 通 于扶 安 鄕 校丁酉十月二十五日全州鄕校發文幼學柳德根 李鳳宣 吳在新 崔正奎 金國燦 鄭奎桓 宋在浩 黃京周 南宮逭 趙在明 權鶴壽

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

갑술년 신철수(申哲秀) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 甲戌十月二十三日 申哲秀 尹 甲戌十月二十三日 申哲秀 尹 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 갑술년 10월 23일에 신철수가 작성하여 신부집에 보낸 혼서. 갑술년 10월 23일에 신철수(申哲秀)가 작성하여 신랑의 사주단자(四柱單子)와 함께 신부집에 보낸 혼서(婚書)이다. 신철수는 이 혼서에서 사돈이 될 윤씨(尹氏) 집안과 자기 집안과의 관계를 옛날 당나라 때 서주(徐州) 풍현(豊縣)의 한 마을에서 혼인을 맺었던 주씨(朱氏)와 진씨(陳氏) 집안의 관계에 비유하면서 아름다운 인연이라고 생각한다고 말하고 있다. 주씨와 진씨 집안은 서로 혼인을 맺은 이래 그 후손들이 다시 혼인을 맺고 대대로 화목하게 지냈기 때문에 사람들이 그 마을을 주진촌(朱陳村)으로 불렀다고 한다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

부안 부안김씨가(扶安金氏家) 사주단자(四柱單子) 1 고문서-서간통고류-혼서 종교/풍속-관혼상제-혼서 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 부안의 부안김씨문중에서 받은 사주단자. 부안(扶安)의 부안김씨문중(扶安金氏門中)에서 신랑집으로부터 받은 신랑의 사주단자이다. 신랑의 생시(生時)를 경신 2월 28일 묘시라고 적고 있다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

1841년 이덕희(李德熙) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 辛丑七月初二日 李德熙 叔主 辛丑七月初二日 李德熙 叔主 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 1841년 7월 2일에 이덕희가 보낸 서간 1841년(헌종 7) 7월 2일 이덕희(李德熙)가 숙부(叔父)에게 보낸 편지이다. 영남 고을에 있을 때부터 몇 번 안부를 물었으나 답장이 오지 않으니 길은 멀고 인편은 활발하여 그럴 것이라며 늦더위에 상대방의 안부를 물었다. 척종질(戚從侄)인 자신은 이곳에 떨어진 지 얼마 되지 않았는데 지금 또 천질(遷秩)이 되니 이력(履歷)일지라도 처지를 돌아볼 때는 감축할 일이라고 하였다. 여러 해 동안 집을 떠나 있으니 오직 친후가 조금 편안한 것을 다행으로 여긴다고 하였다. 교귀(交龜)는 20일 사이에 있을 듯하며 고향으로 가는 길에는 비록 우회한다는 혐의가 있더라도 종숙(從叔)을 찾아보려고 한다고 하였다. 여일(汝一)이 전주영장(全州營將)이 되어 기쁘다는 별지(別紙)가 있다. 이덕희(1794~?)는 본관은 덕수(德水)이고 자는 여일(汝日)이며 1827년(순조 27) 증광(增廣) 무과(武科)에 급제하였다. 『승정원일기』에 1842년 전주영장으로 기록되어 있다.

상세정보
유형 :
고문서
유형분류 :
서간통고류

기사년 안순(安橓) 서간(書簡) 고문서-서간통고류-서간 개인-생활-서간 己巳十月八日 安橓 己巳十月八日 安橓 서울 종로구 부안 서외 김채상 후손가 부안 서외리 김채상 후손가 기사년 10월 8일에 안순이 상중의 김석사에게 보낸 서간. 기사년(己巳年) 10월 8일에 한양에 사는 안순(安橓)이 상중(喪中)의 김석사(金碩士)에게 보낸 서간(書簡)이다. 안순은 이 편지에서 근래 천연두의 유행으로 아우 집과 자신의 아이들에게 닥친 불행을 전하면서 괴로운 마음을 토로하고 있다. 그리고 김석사의 죽은 조부가 작성했던 도장(道狀)에 대하여 언급하고 있는데, 자세한 것은 알 수 없지만, 감영(監營)에서 이 문제를 수용할 수 있을 것 같다는 은근한 기대감을 비치면서 속으로 애를 태우고 기도하고 있다고 하였다. 그리고 붓 열 자루를 보내준 것에 대하여 김석사에게 감사하다는 말도 잊지 않고 하고 있다. 끝으로 내년 봄에 있을 경과(慶科)를 치루기 위하여 김석사가 한양에 오게 되면 만나뵙기를 간절히 기다리겠다고 하였다.

상세정보
상단이동 버튼 하단이동 버튼